1825,
december
Physiologie du
goût

Ed.:
1850 |
Fijnproeverij is besmettelijk
C'est aussi par suite de cette perfection que la
gourmandise est l'apanage exclusif de l'homme.
Cette gourmandise est même contagieuse, et nous la
transmettons assez promptement aux animaux que nous avons appropriés
à notre usage, et qui font en quelque sorte société avec nous, tels
que les éléphants, les chiens, les chats et même les perroquets.
Si quelques animaux ont la langue plus grosse, le
palais plus développé, le gosier plus large, c'est que cette langue,
agissant comme muscle, est destinée à remuer de grands poids, le
palais à presser, le gosier à avaler de plus grosses portions, mais
toute analogie bien entendue s'oppose à ce qu'on puisse en induire
que le sens est plus parfait.
|
Brillat-Savarin in 1848
(Anoniem)
|
Nederlandse
vertaling door Wina & Han Born; 1987 |
Smakelijk eten is
klaarblijkelijk aanstekelijk, want wij herkennen deze eigenschap ook
in de dieren die wij hebben getemd en die vaak in gezelschap van de
mens verkeren, zoals olifanten, honden, katten en zelfs papegaaien.
Soms vinden wij bij dieren een
grotere tong, een meer ontwikkeld verhemelte of een groter keelgat,
maar dat komt omdat die tong dan moet dienen om zwaardere brokken te
verplaatsen, dat zo'n verhemelte dan ook tegen een grotere druk
bestand moet zijn en dat door zo'n keelgat ook grotere porties moeten
kunnen verdwijnen. Uit dit alles valt echter nergens op te maken, dat
het smaakvermogen beter ontwikkeld zou zijn.
|
|