Inhoud HPM Jean Baptiste Louis Gresset Ver-Vert - Le texte de Ver-Vert comparé  Overzicht edities

H. van Boxtel

CuBra

HOME

 

Bibliotheque Sorbonne, Ms 710 p.467-490 =Handschrift (Longuerue-Duméril)-Beauvillé? Reconstructie ed. Guillaume Niegard La Haye, 1734 (op basis Heylli, 1872) De Hondt La Haye, 1736 Basiseditie PM Paris, 1832
   

 

Chant 1
Vous, près de qui les graces solitaires Vous, près de qui les graces solitaires Vous, près de qui les graces solitaires
brillent sans fard, et regnent sans fierté, brillent sans fard, et regnent sans fierté, brillent sans fard, et regnent sans fierté,
vous, dont l'esprit, né pour la vérité, vous, dont l'esprit, né pour la vérité, vous, dont l'esprit, né pour la vérité,
sçait allier à des vertus austeres sçait allier à des vertus austeres sçait allier à des vertus austeres
le goût, les ris, l'aimable liberté ; le goût, les ris, l'aimable liberté ; le goût, les ris, l'aimable liberté ;
puisqu'à vos yeux vous voulez que je trace puisqu'à vos yeux vous voulez que je trace puisqu'à vos yeux vous voulez que je trace
d'un noble oiseau la touchante disgrace, d'un noble oiseau la touchante disgrace, d'un noble oiseau la touchante disgrace,
soyez ma muse, échauffez mes accens, soyez ma muse, échauffez mes accens, soyez ma muse, échauffez mes accens,
et prêtez-moi ces sons intéressans, et prêtez-moi ces sons intéressans, et prêtez-moi ces sons intéressans,
ces tendres sons que forma votre lyre, ces tendres sons que forma votre lyre, ces tendres sons que forma votre lyre,
lorsque Sultane, au printems de ses jours, lorsque Sultane, au printems de ses jours, lorsque Sultane, au printems de ses jours,
fut enlevée à vos tristes amours, fut enlevée à vos tristes amours, fut enlevée à vos tristes amours,
et descendit au ténébreux empire : et descendit au ténébreux empire : et descendit au ténébreux empire :
de mon héros les illustres malheurs, de mon héros les illustres malheurs, de mon héros les illustres malheurs,
peuvent aussi se promettre vos pleurs. peuvent aussi se promettre vos pleurs. peuvent aussi se promettre vos pleurs.
Sur sa vertu, par le sort traversée, Sur sa vertu, par le sort traversée, Sur sa vertu, par le sort traversée,
sur son voyage et ses longues erreurs, sur son voyage et ses longues erreurs, sur son voyage et ses longues erreurs,
on auroit pû faire une autre odissée ; on auroit pû faire une autre odissée ; on auroit pû faire une autre odissée ;
et, par vingt chants, endormir les lecteurs : et, par vingt chants, endormir les lecteurs : et, par vingt chants, endormir les lecteurs :
on auroit pû, des fables surannées, on auroit pû, des fables surannées, on auroit pû, des fables surannées,
ressusciter les diables et les dieux ; ressusciter les diables et les dieux ; ressusciter les diables et les dieux ;
des faits d' un mois, occuper des années ; des faits d' un mois, occuper des années ; des faits d' un mois, occuper des années ;
et, sur des tons d' un sublime ennuyeux, et, sur des tons d' un sublime ennuyeux, et, sur des tons d' un sublime ennuyeux,
psalmodier la course infortunée psalmodier la course infortunée psalmodier la course infortunée
d' un perroquet, non moins brillant qu' énée, d' un perroquet, non moins brillant qu' énée, d' un perroquet, non moins brillant qu' énée,
non moins dévôt, plus malheureux que lui. non moins dévôt, plus malheureux que lui. non moins dévôt, plus malheureux que lui.
Mais trop de vers emportent trop d' ennui. Mais trop de vers entraînent trop d' ennui. Mais trop de vers entraînent trop d' ennui.
Les muses sont des abeilles volages ; Les muses sont des abeilles volages ; Les muses sont des abeilles volages ;
leur goût voltige, il fuit les longs ouvrages ; leur goût voltige, il fuit les longs ouvrages ; leur goût voltige, il fuit les longs ouvrages ;
et, ne prenant que la fleur d' un sujet, et, ne prenant que la fleur d' un sujet, et, ne prenant que la fleur d' un sujet,
vole bien-tôt sur un nouvel objet. vole bien-tôt sur un nouvel objet. vole bien-tôt sur un nouvel objet.
Dans vos leçons j'ai puisé ces maximes ; Dans vos leçons j'ai puisé ces maximes ; Dans vos leçons j'ai puisé ces maximes ;
puissent vos loix se lire dans mes rimes ! puissent vos loix se lire dans mes rimes ! puissent vos loix se lire dans mes rimes !
Si, trop sincere, en traçant ces portraits, Si, trop sincere, en traçant ces portraits, Si, trop sincere, en traçant ces portraits,
j'ai dévoilé les mistéres secrets, j'ai dévoilé les mistéres secrets, j'ai dévoilé les mistéres secrets,
l'art des parloirs, la science des grilles, l'art des parloirs, la science des grilles, l'art des parloirs, la science des grilles,
les graves riens, les mistiques vetilles, les graves riens, les mistiques vetilles, les graves riens, les mistiques vetilles,
votre enjoûment me passera ces traits ; votre enjoûment me passera ces traits ; votre enjoûment me passera ces traits ;
une raison, exempte de foiblesses, une raison, exempte de foiblesses, votre raison, exempte de foiblesses,
sçait vous sauver ces fades petitesses ; sçait vous sauver ces fades petitesses ; sçait vous sauver ces fades petitesses ;
sur votre esprit, soumis au seul devoir, sur votre esprit, soumis au seul devoir, sur votre esprit, soumis au seul devoir,
l'illusion n'eut jamais de pouvoir : l'illusion n'eut jamais de pouvoir : l'illusion n'eut jamais de pouvoir :
vous sçavez trop qu'un front que l'art déguise, vous sçavez trop qu'un front que l'art déguise, vous sçavez trop qu'un front que l'art déguise,
plaît moins au ciel qu'une aimable franchise. plaît moins au ciel qu'une aimable franchise. plaît moins au ciel qu'une aimable franchise.
Si la vertu se montroit aux mortels, Si la vertu se montroit aux mortels, Si la vertu se montroit aux mortels,
ce ne seroit, ni par l'art des grimaces, ce ne seroit, ni par l'art des grimaces, ce ne seroit, ni par l'art des grimaces,
ni sous des traits farouches et cruels, ni sous des traits farouches et cruels, ni sous des traits farouches et cruels,
mais sous votre air, ou sous celui des graces mais sous votre air, ou sous celui des graces mais sous votre air, ou sous celui des graces
qu'elle viendroit mériter nos autels. qu'elle viendroit mériter nos autels. qu'elle viendroit mériter nos autels.
Dans maint auteur de science profonde, Dans maint auteur de science profonde, Dans maint auteur de science profonde,
j'ai lû qu'on perd à trop courir le monde ; j'ai lû qu'on perd à trop courir le monde ; j'ai lû qu'on perd à trop courir le monde ;
très-rarement meilleur on en devient, très-rarement meilleur on en devient, très-rarement en devient-on meilleur :
presque toujours pire encore revient, presque toujours pire encore revient, un sort errant ne conduit qu'à l'erreur.
mieux vaut cent fois vivre au sein de nos lares, mieux vaut cent fois vivre au sein de nos lares, Il nous vaut mieux vivre au sein de nos lares,
et conserver, paisibles casaniers, et conserver, paisibles casaniers, et conserver, paisibles casaniers,
notre vertu dans nos propres foyers, notre vertu dans nos propres foyers, notre vertu dans nos propres foyers,
que parcourir bords lointains et barbares ; que parcourir bords lointains et barbares ; que parcourir bords lointains et barbares ;
sans quoi le cœur, victime des dangers, sans quoi le cœur, victime des dangers, sans quoi le cœur, victime des dangers,
revient chargé des vices étrangers. revient chargé des vices étrangers. revient chargé des vices étrangers.
Sûr est ce point; mais pour preuve plus ample, Sûr est ce point; mais pour preuve plus ample, L'affreux destin du héros que je chante,
au dernier siècle, il en fut un exemple au dernier siècle, il en fut un exemple en éternise une preuve touchante :
triste, étonnant, mais trop vrai; tot Nevers, triste, étonnant, mais trop vrai; tot Nevers, tous les échos des parloirs de Nevers,
si l'on en doute, attestera mes vers. si l'on en doute, attesteront mes vers. si l'on en doute, attesteront mes vers.
à Nevers donc chez les visitandines, à Nevers donc chez les visitandines, à Nevers donc chez les visitandines,
vivoit n'aguére un perroquet fameux, vivoit n'aguére un perroquet fameux, vivoit n'aguére un perroquet fameux,
à qui son art et son cœur généreux, à qui son art et son cœur généreux, à qui son art et son cœur généreux,
ses vertus même, et ses graces badines, ses vertus même, et ses graces badines, ses vertus même, et ses graces badines,
auroient dû faire un sort moins rigoureux, auroient dû faire un sort moins rigoureux, auroient dû faire un sort moins rigoureux,
si les beaux cœurs étoient toûjours heureux. si les beaux cœurs étoient toûjours heureux. si les beaux cœurs étoient toûjours heureux.
Vairvert (c'étoit le nom du personnage) Vairvert (c'étoit le nom du personnage) Ver-vert (c'étoit le nom du personnage)
transplanté là de l'indien rivage, transplanté là de l'indien rivage, transplanté là de l'indien rivage,
fut, jeune encor, ne sçachant rien de rien, fut, jeune encor, ne sçachant rien de rien, fut, jeune encor, ne sçachant rien de rien,
au susdit cloître enfermé pour son bien ; au susdit cloître enfermé pour son bien ; au susdit cloître enfermé pour son bien ;
il étoit beau, brillant, leste et volage, il étoit beau, brillant, leste et volage, il étoit beau, brillant, leste et volage,
aimable et franc comme on l' est au bel âge ; aimable et franc comme on l' est au bel âge ; aimable et franc comme on l' est au bel âge ;
né tendre et vif, mais encore innocent ; né tendre et vif, mais encore innocent ; né tendre et vif, mais encore innocent ;
bref, digne oiseau d'une si sainte cage, bref, digne oiseau d'une si sainte cage, bref, digne oiseau d'une si sainte cage,
par son caquet digne d'être en couvent. par son caquet digne d'être en couvent. par son caquet digne d'être en couvent.
Pas n'est besoin, je pense, de décrire, Pas n'est besoin, je pense, de décrire, Pas n'est besoin, je pense, de décrire,
les soins des sœurs, des nones, c'est tout dire ; les soins des sœurs, des nones, c'est tout dire ; les soins des sœurs, des nones, c'est tout dire ;
et chaque mere, après son directeur, et chaque mere, après son directeur, et chaque mere, après son directeur,
n'aimoit rien tant ; même dans plus d'un cœur, n'aimoit rien tant ; même dans plus d'un cœur, n'aimoit rien tant ; même dans plus d'un cœur,
ainsi l'écrit un chroniqueur sincére, ainsi l'écrit un chroniqueur sincére, ainsi l'écrit un chroniqueur sincére,
souvent l'oiseau l'emporta sur le pere. souvent l'oiseau l'emporta sur le pere. souvent l'oiseau l'emporta sur le pere.
Il partageoit dans ce paisible lieu, Il partageoit dans ce paisible lieu, Il partageoit dans ce paisible lieu,
tous les sirops dont le cher pere en Dieu, tous les sirops dont le cher pere en Dieu, tous les sirops dont le cher pere en Dieu,
grace aux bienfaits des nonettes sucrées, réconfortoit ses entrailles sacrées, grace aux bienfaits des nonettes sucrées,
réconfortoit ses entrailles sacrées. grace aux bienfaits des nonettes sucrées. réconfortoit ses entrailles sacrées.
Objet permis à leur oisif amour, Objet permis à leur oisif amour, Objet permis à leur oisif amour,
Vairvert étoit l'ame de ce séjour ; Vairvert étoit l'ame de ce séjour ; Ver-Vert étoit l'ame de ce séjour ;
exceptez-en quelques vieilles dolentes, exceptez-en quelques vieilles dolentes, exceptez-en quelques vieilles dolentes,
des jeunes cœurs jalouses surveillantes, des jeunes cœurs jalouses surveillantes, des jeunes cœurs jalouses surveillantes,
il étoit cher à toute la maison. il étoit cher à toute la maison. il étoit cher à toute la maison.
N'étant encor dans l'âge de raison, N'étant encor dans l'âge de raison, N'étant encor dans l'âge de raison,
libre, il pouvoit et tout dire et tout faire ; libre, il pouvoit et tout dire et tout faire ; libre, il pouvoit et tout dire et tout faire ;
il étoit sûr de charmer et de plaire. il étoit sûr de charmer et de plaire. il étoit sûr de charmer et de plaire.
Des bonnes sœurs égayant les travaux, Des bonnes sœurs égayant les travaux, Des bonnes sœurs égayant les travaux,
il becquetoit et guimpes et bandeaux : il becquetoit et guimpes et bandeaux : il becquetoit et guimpes et bandeaux :
il n'étoit point d' agréable partie, il n'étoit point d' agréable partie, il n'étoit point d' agréable partie,
s'il n' y venoit briller, caracoller, s'il n' y venoit briller, caracoller, s'il n' y venoit briller, caracoller,
se pavaner, siffler, rossignoler ; se pavaner, siffler, rossignoler ; papillonner, siffler, rossignoler ;
il badinoit, mais avec modestie, il badinoit, mais avec modestie, il badinoit, mais avec modestie,
avec cet air timide et tout prudent, avec cet air timide et tout prudent, avec cet air timide et tout prudent,
qu'une novice a même en badinant. qu'une novice a même en badinant. qu'une novice a même en badinant.
Par plusieurs voix interrogé sans cesse, Par plusieurs voix interrogé sans cesse, Par plusieurs voix interrogé sans cesse,
il répondoit à tout avec justesse. il répondoit à tout avec justesse. il répondoit à tout avec justesse.
Tel autrefois César, en meme tems, Tel autrefois César, en meme tems, Tel autrefois César, en meme tems,
dictoit à quatre, en stiles différens. dictoit à quatre, en stiles différens. dictoit à quatre, en stiles différens.
Admis par tout, si l'on en croit l'histoire, Admis par tout, si l'on en croit l'histoire, Admis par tout, si l'on en croit l'histoire,
l'oiseau chéri mangeoit au réfectoire l'amant chéri mangeoit au réfectoire : l'amant chéri mangeoit au réfectoire :
là, tout s'offroit à ses friands desirs ; là, tout s'offroit à ses friands desirs ; là, tout s'offroit à ses friands desirs ;
outre qu'encor, pour ses menus plaisirs, outre qu'encor, pour ses menus plaisirs, outre qu'encor, pour ses menus plaisirs,
pour occuper son ventre infatigable, pour occuper son ventre infatigable, pour occuper son ventre infatigable,
pendant le tems qu'il passoit hors de table, pendant le tems qu'il passoit hors de table, pendant le tems qu'il passoit hors de table,
mille bonbons, mille exquises douceurs mille bonbons, mille exquises douceurs mille bonbons, mille exquises douceurs
chargeoient toujours les poches de nos sœurs. chargeoient toujours les poches de nos sœurs. chargeoient toujours les poches de nos sœurs.
Les petits soins, les attentions fines, Les petits soins, les attentions fines, Les petits soins, les attentions fines,
sont nés, dit-on, chez les visitandines ; sont nés, dit-on, chez les visitandines ; sont nés, dit-on, chez les visitandines ;
l'heureux Vairvert l'eprouvoit chaque jour ; l'heureux Vairvert l'eprouvoit chaque jour ; l'heureux Ver-Vert l'eprouvoit chaque jour ;
plus mitonné qu'un perroquet de cour, plus mitonné qu'un perroquet de cour, plus mitonné qu'un perroquet de cour,
tout s'occupoit du beau pensionnaire ; tout s'occupoit du beau pensionnaire ; tout s'occupoit du beau pensionnaire ;
ses jours couloient dans un noble loisir : ses jours couloient dans un noble loisir : ses jours couloient dans un noble loisir :
au grand dortoir il couchoit d'ordinaire, au grand dortoir il couchoit d'ordinaire, au grand dortoir il couchoit d'ordinaire,
là, de cellule il avoit à choisir : là, de cellule il avoit à choisir : là, de cellule il avoit à choisir :
heureuse encor, trop heureuse la mere heureuse encor, trop heureuse la mere heureuse encor, trop heureuse la mere
dont il daignoit au retour de la nuit, dont il daignoit au retour de la nuit, dont il daignoit au retour de la nuit,
par sa présence honorer le réduit ! par sa présence honorer le réduit ! par sa présence honorer le réduit !
Très-rarement les antiques discretes, Très-rarement les antiques discretes, Très-rarement les antiques discretes,
logeoient l'oiseau ; des novices propettes logeoient l'oiseau ; des novices propettes logeoient l'oiseau ; des novices propettes
l'alcove simple étoit plus de son goût ; l'alcove simple étoit plus de son goût ; l'alcove simple étoit plus de son goût ;
car, remarquez qu'il étoit propre en tout. car, remarquez qu'il étoit propre en tout. car, remarquez qu'il étoit propre en tout.
Quand, chaque soir, le jeune anachorette Quand, chaque soir, le jeune anachorette Quand, chaque soir, le jeune anachorette
avoit fixé sa nocturne retraite, avoit fixé sa nocturne retraite, avoit fixé sa nocturne retraite,
jusqu'au lever de l'astre de Venus jusqu'au lever de l'astre de Venus jusqu'au lever de l'astre de Venus
il reposoit sur la boëtte aux agnus : il reposoit sur la boëtte aux agnus : il reposoit sur la boëtte aux agnus :
à son réveil, de la fraîche nonette à son réveil, de la fraîche nonette à son réveil, de la fraîche nonette
libre témoin, il voyoit la toilette, libre témoin, il voyoit la toilette, libre témoin, il voyoit la toilette,
je dis toilette, et je le dis tout bas ; je dis toilette, et je le dis tout bas ; je dis toilette, et je le dis tout bas ;
oüi, quelque part, j'ai lû, qu'il ne faut pas, oüi, quelque part, j'ai lû, qu'il ne faut pas, oüi, quelque part, j'ai lû, qu'il ne faut pas,
aux fronts voilés, des miroirs moins fideles aux fronts voilés, des miroirs moins fideles aux fronts voilés, des miroirs moins fideles
qu'aux fronts ornés de cliquants et dentelles : qu'aux fronts ornés de cliquants et dentelles : qu'aux fronts ornés de ponpons et dentelles :
ainsi qu'il est pour le monde et les cours, ainsi qu'il est pour le monde et les cours, ainsi qu'il est pour le monde et les cours,
un art, un goût de modes et d'atours, un art, un goût de modes et d'atours, un art, un goût de modes et d'atours,
il est aussi des modes pour le voile ; il est aussi des modes pour le voile ; il est aussi des modes pour le voile ;
il est un art de donner d'heureux tours il est un art de donner d'heureux tours il est un art de donner d'heureux tours
à l'étamine, à la plus simple toile : à l'étamine, à la plus simple toile : à l'étamine, à la plus simple toile :
souvent l'essain des folâtres amours, souvent l'essain des folâtres amours, souvent l'essain des folâtres amours,
essain qui sçait franchir grilles et tours, essain qui sçait franchir grilles et tours, essain qui sçait franchir grilles et tours,
donne aux bandeaux une grâce piquante, donne aux bandeaux une grâce piquante, donne aux bandeaux une grâce piquante,
un air galant à la guimpe flotante ; un air galant à la guimpe flotante ; un air galant à la guimpe flotante ;
enfin, avant de paroître au parloir, enfin, avant de paroître au parloir, enfin, avant de paroître au parloir,
on doit au moins deux coups d'œil au miroir. on doit au moins deux coups d'œil au miroir. on doit au moins deux coups d'œil au miroir.
Ceci soit dit, entre nous, en silence ; Ceci soit dit, entre nous, en silence ; Ceci soit dit, entre nous, en silence ;
sans autre écart revenons au héros. sans autre écart revenons au héros. sans autre écart revenons au héros.
Dans ce séjour de l'oisive indolence, Dans ce séjour de l'oisive indolence, Dans ce séjour de l'oisive indolence,
Vairvert vivoit sans ennuis, sans travaux, Vairvert vivoit sans ennuis, sans travaux, Ver-Vert vivoit sans ennuis, sans travaux,
dans tous les cœurs il regnoit sans partage
pour lui sœur Thecle oublioit les moineaux ;
quatre serins en étoient morts de rage,
et deux matous, autrefois en faveur,
dépérissoient d'envie et de langueur.
Qui l'auroit dit ! Dans ces jours pleins de charmes, Qui l'auroit dit ! Dans ces jours pleins de charmes, Qui l'auroit dit ! Dans ces jours pleins de charmes,
qu'en pure perte on cultivoit ses mœurs, qu'en pure perte on cultivoit ses mœurs, qu'en pure perte on cultivoit ses mœurs,
qu'un tems viendroit, tems de crime et d'allarmes, qu'un tems viendroit de crimes et d'allarmes, qu'un tems viendroit, tems de crime et d'allarmes,
où ce Vairvert, tendre idole des cœurs, où ce Vairvert, tendre idole des cœurs, où ce Ver-Vert, tendre idole des cœurs,
ne seroit plus qu'un triste objet d'horreurs ! ne seroit plus qu'un triste objet d'horreurs ! ne seroit plus qu'un triste objet d'horreurs !
Arrête, muse, et retarde les larmes Arrête, muse, et retarde les larmes Arrête, muse, et retarde les larmes
que doit coûter l'aspect de ces malheurs, que doit coûter l'aspect de ces malheurs, que doit coûter l'aspect de ces malheurs,
fruit trop amer des égards de nos sœurs. fruit trop amer des égards de nos sœurs. fruit trop amer des égards de nos sœurs.
Chant 2
On juge bien qu'étant à telle école On juge bien qu'étant à telle école On juge bien qu'étant à telle école
point ne manquoit du don de la parole ; point ne manquoit du don de la parole ; point ne manquoit du don de la parole ;
l'oiseau disert, hormis dans les repas, l'oiseau disert, hormis dans les repas, l'oiseau disert, hormis dans les repas,
tel qu'une none il ne déparloit pas : tel qu'une none il ne déparloit pas : tel qu'une none il ne déparloit pas :
bien est-il vrai qu'il parloit comme un livre, bien est-il vrai qu'il parloit comme un livre, bien est-il vrai qu'il parloit comme un livre,
toûjours d'un ton confit en sçavoir vivre. toûjours d'un ton confit en sçavoir vivre. toûjours d'un ton confit en sçavoir vivre.
Il n'étoit point de ces fiers perroquets Il n'étoit point de ces fiers perroquets Il n'étoit point de ces fiers perroquets
que l'art du siecle a rendu trop coquets, que l'air du siecle a rendu trop coquets, que l'air du siecle a rendu trop coquets,
et qui, siflés par des bouches mondaines, et qui, siflés par des bouches mondaines, et qui, siflés par des bouches mondaines,
n'ignorent rien des vanités humaines. n'ignorent rien des vanités humaines. n'ignorent rien des vanités humaines.
Vairvert étoit un perroquet dévot, Vairvert étoit un perroquet dévot, Ver-Vert étoit un perroquet dévot,
une belle ame innocemment guidée, une belle ame innocemment guidée, une belle ame innocemment guidée,
jamais du mal il n'avoit eu l'idée, jamais du mal il n'avoit eu l'idée, jamais du mal il n'avoit eu l'idée,
ne sçavoit-onc un immodeste mot : ne sçavoit-onc un immodeste mot : ne disoit onc un immodeste mot :
mais en revanche, il sçavoit des cantiques, mais en revanche, il sçavoit des cantiques, mais en revanche, il sçavoit des cantiques,
des oremus, des colloques mistiques, des oremus, des colloques mistiques, des oremus, des colloques mistiques,
il disoit bien son benedicite , il disoit bien son benedicite , il disoit bien son benedicite ,
et notre mere, et votre charité . et notre mere, et votre charité . et notre mere, et votre charité .
Il sçavoit même un peu du soliloque 10; 6 Il sçavoit même un peu de soliloque Il sçavoit même un peu de soliloque
et des traits fins de Marie Alacoque. et des traits fins de Marie Alacoque. et des traits fins de Marie Alacoque.
Il avoit eu dans ce docte manoir, Il avoit eu dans ce docte manoir, Il avoit eu dans ce docte manoir,
tous les secours qui menent au sçavoir : tous les secours qui menent au sçavoir : tous les secours qui menent au sçavoir :
il étoit là plusieurs filles sçavantes, il étoit là plusieurs filles sçavantes, il étoit là, maintes filles sçavantes,
qui, mot pour mot, portoient dans leurs cerveaux, qui, mot pour mot, portoient dans leurs cerveaux, qui, mot pour mot, portoient dans leurs cerveaux,
tous les noëls anciens et nouveaux. tous les noëls anciens et nouveaux. tous les noëls anciens et nouveaux.
Instruit, formé par leurs leçons fréquentes, Instruit, formé par leurs leçons fréquentes, Instruit, formé par leurs leçons fréquentes,
bien-tôt l'eleve égala ses régentes ; bien-tôt l'eleve égala ses régentes ; bien-tôt l'eleve égala ses régentes ;
de leur ton même, adroit imitateur, de leur ton même, adroit imitateur, de leur ton même, adroit imitateur,
il exprimoit la pieuse lenteur, il exprimoit la pieuse lenteur, il exprimoit la pieuse lenteur,
les saints soupirs, les notes languissantes les saints soupirs, les notes languissantes les saints soupirs, les notes languissantes
du chant des sœurs, colombes gémissantes ; du chant des sœurs, colombes gémissantes ; du chant des sœurs, colombes gémissantes ;
finalement, Vairvert sçavoit, par cœur, finalement, Vairvert sçavoit, par cœur, finalement, Ver-Vert sçavoit, par cœur,
tout ce que sçait une mere de chœur. tout ce que sçait une mere de chœur. tout ce que sçait une mere de chœur.
Trop resserré dans les bornes d'un cloître, Trop resserré dans les bornes d'un cloître, Trop resserré dans les bornes d'un cloître,
un tel mérite au loin se fit connoître ; un tel mérite au loin se fit connoître ; un tel mérite au loin se fit connoître ;
dans tout Nevers, du matin jusqu'au soir, dans tout Nevers, du matin jusqu'au soir, dans tout Nevers, du matin jusqu'au soir,
il n'étoit bruit que des scenes mignones il n'étoit bruit que des scenes mignones il n'étoit bruit que des scenes mignones
du perroquet des bienheureuses nonnes ; du perroquet des bienheureuses nonnes ; du perroquet des bienheureuses nonnes ;
de Moulins même on venoit pour le voir. de Moulins même on venoit pour le voir. de Moulins même on venoit pour le voir.
Le beau Vairvert ne bougeoit du parloir. Le beau Vairvert ne bougeoit du parloir. Le beau Ver-Vert ne bougeoit du parloir.
Sœur Mélanie, en guimpe toûjours fine, Sœur Mélanie, en guimpe toûjours fine, Sœur Mélanie, en guimpe toûjours fine,
portoit l'oiseau : d'abord, aux spectateurs, portoit l'oiseau : d'abord, aux spectateurs, portoit l'oiseau : d'abord, aux spectateurs,
elle en faisoit admirer les couleurs, elle en faisoit admirer les couleurs, elle en faisoit admirer les couleurs,
les agrémens, la douceur enfantine ; les agrémens, la douceur enfantine ; les agrémens, la douceur enfantine ;
son air heureux ne manquoit point les cœurs. son air heureux ne manquoit point les cœurs. son air heureux ne manquoit point les cœurs.
Mais la beauté du tendre Néophite Mais la beauté du tendre Néophite Mais la beauté du tendre Néophite
n'étoit encor que le moindre mérite ; n'étoit encor que le moindre mérite ; n'étoit encor que le moindre mérite ;
on oublioit ses attraits enchanteurs, on oublioit ses attraits enchanteurs, on oublioit ses attraits enchanteurs,
dès que sa voix frappoit les auditeurs. dès que sa voix frappoit les auditeurs. dès que sa voix frappoit les auditeurs.
Orné, rempli de saintes gentillesses Orné, rempli de saintes gentillesses Orné, rempli de saintes gentillesses
que lui dictoient les plus jeunes professes, que lui dictoient les plus jeunes professes, que lui dictoient les plus jeunes professes,
l'illustre oiseau commençoit son récit ; l'illustre oiseau commençoit son récit ; l'illustre oiseau commençoit son récit ;
toujours avec de nouvelles finesses, toujours avec de nouvelles finesses, à chaque instant, de nouvelles finesses,
un vrai talent, un gracieux débit ; un vrai talent, un gracieux débit ; des charmes neufs varioient son débit ;
Et se montroit un progigue d’esprit: Et se montroit un progigue d’esprit:
eloge unique et difficile à croire, eloge unique et difficile à croire, eloge unique et difficile à croire,
pour tout parleur qui dit publiquement ;
nul ne dormoit dans tout son auditoire ! nul ne dormoit dans tout son auditoire ! nul ne dormoit dans tout son auditoire !
Quel orateur en pourroit dire autant ? Quel orateur en pourroit dire autant ? Quel orateur en pourroit dire autant ?
On l'écoutoit, on vantoit sa memoire ; On l'écoutoit, on vantoit sa memoire ; On l'écoutoit, on vantoit sa memoire ;
Son gout, ses tours, son airs de sentiments: Son gout, ses tours, son airs de sentiments:
lui, cependant, stilé parfaitement, lui, cependant, stilé parfaitement, lui, cependant, stilé parfaitement,
bien convaincu du néant de la gloire, bien convaincu du néant de la gloire, bien convaincu du néant de la gloire,
se rengorgeoit toûjours dévotement se rengorgeoit toûjours dévotement se rengorgeoit toûjours dévotement
et triomphoit toûjours modestement. et triomphoit toûjours modestement. et triomphoit toûjours modestement.
Quand il avoit débité sa science, Quand il avoit débité sa science, Quand il avoit débité sa science,
serrant le bec, et parlant en cadence, serrant le bec, et parlant en cadence, serrant le bec, et parlant en cadence,
il s'inclinoit d'un air sanctifié il s'inclinoit d'un air sanctifié il s'inclinoit d'un air sanctifié
et laissoit là son monde édifié : et laissoit là son monde édifié : et laissoit là son monde édifié :
il n'avoit dit que des phrases gentilles, il n'avoit dit que des phrases gentilles, il n'avoit dit que des phrases gentilles,
que des douceurs ; excepté quelques mots que des douceurs ; excepté quelques mots que des douceurs ; excepté quelques mots
de médisance, et tels propos de filles de médisance, et tels propos de filles de médisance, et tels propos de filles
que, par hazard, il apprenoit aux grilles, que, par hazard, il apprenoit aux grilles, que, par hazard, il apprenoit aux grilles,
ou que nos sœurs traitoient dans leur enclos, ou que nos sœurs traitoient dans leur enclos, ou que nos sœurs traitoient dans leur enclos,
Ainsi vivoit, dans ce nid délectable, Ainsi vivoit, dans ce nid délectable, Ainsi vivoit, dans ce nid délectable,
en maître, en saint, en sage véritable, en maître, en saint, en sage véritable, en maître, en saint, en sage véritable,
pere Vairvert, cher à plus d'une Hebé ; pere Vairvert, cher à plus d'une Hebé ; pere Ver-vert, cher à plus d'une Hebé ;
gras comme un moine, et non moins vénérable, gras comme un moine, et non moins vénérable, gras comme un moine, et non moins vénérable,
beau comme un cœur, sçavant comme un abbé ; beau comme un cœur, sçavant comme un abbé ; beau comme un cœur, sçavant comme un abbé ;
toûjours aimé comme toûjours aimable, toûjours aimé comme toûjours aimable, toûjours aimé comme toûjours aimable,
civilisé, musqué, pincé, rangé, civilisé, musqué, pincé, rangé, civilisé, musqué, pincé, rangé,
heureux enfin, s'il n'eut pas voyagé. heureux enfin, s'il n'eut pas voyagé. heureux enfin, s'il n'eut pas voyagé.
Mais vint ce tems d'affligeante mémoire, Mais vint ce tems d'affligeante mémoire, Mais vint ce tems d'affligeante mémoire,
ce tems critique où s'éclipsa sa gloire. ce tems critique où s'éclipse sa gloire. ce tems critique où s'éclipse sa gloire.
ô crime ! ô honte ! ô cruel souvenir ! ô crime ! ô honte ! ô cruel souvenir ! ô crime ! ô honte ! ô cruel souvenir !
Fatal voyage ! Aux yeux de l'avenir, Fatal voyage ! Aux yeux de l'avenir, Fatal voyage ! Aux yeux de l'avenir,
que ne peut-on en dérober l'histoire ? que ne peut-on en dérober l'histoire ? que ne peut-on en dérober l'histoire ?
Ah ! Qu'un grand nom est un bien dangereux ? Ah ! Qu'un grand nom est un bien dangereux ? Ah ! Qu'un grand nom est un bien dangereux ?
Un sort caché fut toûjours plus heureux. Un sort caché fut toûjours plus heureux. Un sort caché fut toûjours plus heureux.
Sur cet exemple, on peut ici m'en croire ; Sur cet exemple, on peut ici m'en croire ; Sur cet exemple, on peut ici m'en croire ;
trop de talens, trop de succès flatteurs trop de talens, trop de succès flatteurs trop de talens, trop de succès flatteurs
traînent souvent la ruine des mœurs. traînent souvent la ruine des mœurs. traînent souvent la ruine des mœurs.
Ton nom, Vairvert, tes proüesses brillantes Ton nom, Vairvert, tes proüesses brillantes Ton nom, Ver-vert, tes proüesses brillantes
ne furent point bornés à ces climats ; ne furent point bornés à ces climats ; ne furent point bornés à ces climats ;
la renommée annonça tes appas, la renommée annonça tes appas, la renommée annonça tes appas,
et vint porter ta gloire jusqu'à Nantes. et vint porter ta gloire jusqu'à Nantes. et vint porter ta gloire jusqu'à Nantes.
Là, comme on sçait, la visitation Là, comme on sçait, la visitation Là, comme on sçait, la visitation
a son troupeau de révérendes meres, a son troupeau de révérendes meres, a son bercail de révérendes meres,
qui, comme ailleurs, dans cette nation, qui, comme ailleurs, dans cette nation, qui, comme ailleurs, dans cette nation,
à tout sçavoir ne sont pas les dernieres ; à tout sçavoir ne sont pas les dernieres ; à tout sçavoir ne sont pas les dernieres ;
par quoy, bien-tôt, apprenant des premieres par quoy, bien-tôt, apprenant des premieres par quoy, bien-tôt, apprenant des premieres
ce qu' on disoit du perroquet vanté, ce qu' on disoit du perroquet vanté, ce qu' on disoit du perroquet vanté,
desir leur vint d'en voir la vérité. desir leur vint d'en voir la vérité. desir leur vint d'en voir la vérité.
Desir de fille est un feu qui dévore, Desir de fille est un feu qui dévore, Desir de fille est un feu qui dévore,
desir de none est cent fois pis encore. desir de none est cent fois pis encore. desir de none est cent fois pis encore.
Déja les cœurs s'envolent à Nevers, Déja les cœurs s'envolent à Nevers, Déja les cœurs s'envolent à Nevers,
voilà, d'abord, vingt têtes à l'envers voilà, d'abord, vingt têtes à l'envers voilà, d'abord, vingt têtes à l'envers
pour un oiseau. L'on écrit tout à l'heure pour un oiseau. L'on écrit tout à l'heure pour un oiseau. L'on écrit tout à l'heure
en nivernois à la supérieure, en nivernois à la supérieure, en nivernois à la supérieure,
pour la prier que l'oiseau plein d'attraits pour la prier que l'oiseau plein d'attraits pour la prier que l'oiseau plein d'attraits
soit, pour un tems, amené par la Loire ; soit, pour un tems, amené par la Loire ; soit, pour un tems, amené par la Loire ;
et que, conduit aux rivages nantais, et que, conduit aux rivages nantais, et que, conduit aux rivages nantais,
lui-même il puisse y jouir de sa gloire, lui-même il puisse y jouir de sa gloire, lui-même il puisse y jouir de sa gloire,
et se prêter à de justes souhaits. et se prêter à de tendres souhaits. et se prêter à de tendres souhaits.
La lettre part. Quand viendra la réponse ? La lettre part. Quand viendra la réponse ? La lettre part. Quand viendra la réponse ?
Dans douze jours. Quel siécle jusques là ! Dans douze jours. Quel siécle jusques là ! Dans douze jours. Quel siécle jusques là !
Lettre sur lettre et nouvelle semonce : Lettre sur lettre et nouvelle semonce : Lettre sur lettre et nouvelle semonce :
on ne dort plus : sœur Cecile en mourra. on ne dort plus : sœur Cecile en mourra. on ne dort plus : sœur Cecile en mourra.
Or, à Nevers, arrive enfin l'epitre. Or, à Nevers, arrive enfin l'epitre. Or, à Nevers, arrive enfin l'epitre.
Grave sujet : on tient le grand chapitre. Grave sujet : on tient le grand chapitre. Grave sujet : on tient le grand chapitre.
Telle requête effarouche d' abord. Telle requête effarouche d' abord. Telle requête effarouche d' abord.
Perdre Vairvert ? ô ciel ! Plûtôt la mort. Perdre Vairvert ? ô ciel ! Plûtôt la mort. Perdre Ver-Vert ? ô ciel ! Plûtôt la mort.
Dans ces tombeaux, sous ces tours désolées, Dans ces tombeaux, sous ces tours désolées, Dans ces tombeaux, sous ces tours isolées,
que ferons-nous si ce cher oiseau sort ? que ferons-nous si ce cher oiseau sort ? que ferons-nous si ce cher oiseau sort ?
Ainsi parloient les plus jeunes voilées Ainsi parloient les plus jeunes voilées Ainsi parloient les plus jeunes voilées
dont le cœur vif, et las de son loisir dont le cœur vif, et las de son loisir dont le cœur vif, et las de son loisir
s'ouvroit encore à l'innocent plaisir ; s'ouvroit encore à l'innocent plaisir ; s'ouvroit encore à l'innocent plaisir ;
et, dans le vray, c'étoit la moindre chose
que cette troupe étroitement enclose
à qui, d'ailleurs, tout autre oiseau manquoit,
eût pour le moins un pauvre perroquet.
L'avis, pourtant, des meres assistantes, L'avis, pourtant, des meres assistantes, L'avis, pourtant, des meres assistantes,
de ce sénat antiques présidentes, de ce sénat antiques présidentes, de ce sénat antiques présidentes,
dont le vieux cœur aimoit moins vivement, dont le vieux cœur aimoit moins vivement, dont le vieux cœur aimoit moins vivement,
fut d'envoyer le Perroquet charmant fut d'envoyer le Perroquet charmant fut d'envoyer le pupile charmant
pour quinze jours ; car, en têtes prudentes, pour quinze jours ; car, en têtes prudentes, pour quinze jours ; car, en têtes prudentes,
elles craignoient qu'un refus obstiné elles craignoient qu'un refus obstiné elles craignoient qu'un refus obstiné
ne les broüillât avec nos sœurs de Nantes ; ne les broüillât avec nos sœurs de Nantes ; ne les broüillât avec nos sœurs de Nantes ;
ainsi jugea l'etat embeguiné. ainsi jugea l'etat embeguiné. ainsi jugea l'etat embeguiné.
A cet arrêt des myladys de l’ordre Après ce arrêt des miladis de l'ordre, Après ce Bill des miledis de l'ordre,
la chambre-basse entre en fort grand désordre : la chambre-basse entre en fort grand désordre : dans la commune, arrive grand désordre :
quel sacrifice ! Y peut-on consentir ? quel sacrifice ! Y peut-on consentir ? quel sacrifice ! Y peut-on consentir ?
Est-il donc vray ? (dit la sœur Seraphine) Est-il donc vray ? (dit la sœur Seraphine) Est-il donc vray ? (dit la sœur Seraphine)
quoy, nous vivons, et Vairvert va partir ! ... quoy, nous vivons, et Vairvert va partir ! ... quoy, nous vivons, et Ver-Vert va partir ! ...
d'une autre part, la mere sacristine d'une autre part, la mere sacristine d'une autre part, la mere sacristine
trois fois pâlit, soûpire quatre fois, trois fois pâlit, soûpire quatre fois, trois fois pâlit, soûpire quatre fois,
pleure, frémit, se pâme, perd la voix : pleure, frémit, se pâme, perd la voix : pleure, frémit, se pâme, perd la voix :
tout est en deuil : je ne sçai quel présage, tout est en deuil : je ne sçai quel présage, tout est en deuil : je ne sçai quel présage,
d'un noir crayon, leur trace ce voyage. d'un noir crayon, on trace ce voyage. d'un noir crayon, leur trace ce voyage.
Pendant la nuit, des songes pleins d'horreur, Pendant la nuit, des songes pleins d'horreur, Pendant la nuit, des songes pleins d'horreur,
du jour encor redoublent la terreur. du jour encor redoublent la terreur. du jour encor redoublent la terreur.
Trop vains regrets ! L'instant funeste arrive : Trop vains regrets ! L'instant funeste arrive : Trop vains regrets ! L'instant funeste arrive :
ja, tout est prêt sur la fatale rive ; ja, tout est prêt sur la fatale rive ; ja, tout est prêt sur la fatale rive ;
il faut enfin se résoudre aux adieux, il faut enfin se résoudre aux adieux, il faut enfin se résoudre aux adieux,
et commencer une absence cruelle ; et commencer une absence cruelle ; et commencer une absence cruelle ;
ja, chaque sœur gémit en tourterelle, ja, chaque sœur gémit en tourterelle, ja, chaque sœur gémit en tourterelle,
et plaint, déja un veuvage ennuyeux. et plaint, déja un veuvage ennuyeux. et plaint, d'avance un veuvage ennuyeux.
Que de baisers, au sortir de ces lieux, Que de baisers, au sortir de ces lieux, Que de baisers, au sortir de ces lieux,
reçût Vairvert ! Quelles tendres allarmes ! reçût Vairvert ! Quelles tendres allarmes ! reçût Ver-Vert ! Quelles tendres allarmes !
On se l'arrache, on le baigne de larmes : On se l'arrache, on le baigne de larmes : On se l'arrache, on le baigne de larmes :
plus il est prêt de quitter ce séjour, plus il est prêt de quitter ce séjour, plus il est prêt de quitter ce séjour,
plus on lui trouve et d'esprit et de charmes ; plus on lui trouve et d'esprit et de charmes ; plus on lui trouve et d'esprit et de charmes ;
enfin, pourtant il a passé le tour : enfin, pourtant il a passé le tour : enfin, pourtant il a passé le tour :
du monastere, avec lui, fuit l'amour. du monastere, avec lui, fuit l'amour. du monastere, avec lui, fuit l'amour.
Pars, va, mon fils, vôle où l'honneur t'appelle ; Pars, va, mon fils, vôle où l'honneur t'appelle ; Pars, va, mon fils, vôle où l'honneur t'appelle ;
reviens charmant, reviens toûjours fidele ; reviens charmant, reviens toûjours fidele ; reviens charmant, reviens toûjours fidele ;
que les zéphirs te portent sur les flots : que les zéphirs te portent sur les flots : que les zéphirs te portent sur les flots :
tandis qu'ici poussant de vains sanglots, tandis qu'ici poussant de vains sanglots, tandis qu'ici dans un triste repos
je languirai forcément exilée, je languirai forcément exilée, je languirai forcément exilée,
triste, inconnuë, et jamais consolée : triste, inconnuë, et jamais consolée : sombre, inconnuë, et jamais consolée :
pars, cher Vairvert ; et, dans ton heureux cours, pars, cher Vairvert ; et, dans ton heureux cours, pars, cher Ver-Vert ; et, dans ton heureux cours,
sois pris, par tout, pour l'aîné des amours. sois pris, par tout, pour l'aîné des amours. sois pris, par tout, pour l'aîné des amours.
Tel fut l'adieu d'une nonain poupine, Tel fut l'adieu d'une nonain poupine, Tel fut l'adieu d'une nonain poupine,
qui, pour distraire et charmer sa langueur, qui, pour distraire et charmer sa langueur, qui, pour distraire et charmer sa langueur,
entre deux draps, avoit, à la sourdine, entre deux draps, avoit, à la sourdine, entre deux draps, avoit, à la sourdine,
très-souvent fait l'oraison dans Racine, très-souvent fait l'oraison dans Racine, très-souvent fait l'oraison dans Racine,
et qui, sans doute, auroit, de très-grand cœur, et qui, sans doute, auroit, de très-grand cœur, et qui, sans doute, auroit, de très-grand cœur,
loin du couvent, suivi l'oiseau parleur. loin du couvent, suivi l'oiseau parleur. loin du couvent, suivi l'oiseau parleur.
Mais c'en est fait, on embarque le drôle ; Mais c'en est fait, on embarque le drôle ; Mais c'en est fait, on embarque le drôle ;
jusqu'à présent, vertueux, ingenu, jusqu'à présent, vertueux, ingenu, jusqu'à présent, vertueux, ingenu,
jusqu'à présent, modeste en sa parole : jusqu'à présent, modeste en sa parole : jusqu'à présent, modeste en sa parole :
puisse son cœur constamment défendu, puisse son cœur constamment défendu, puisse son cœur constamment défendu,
au gite, un jour, rapporter sa vertu ! au cloître, un jour, rapporter sa vertu ! au cloître, un jour, rapporter sa vertu !
Quoiqu' il en soit, déja la rame vole, Quoiqu' il en soit, déja la rame vole, Quoiqu' il en soit, déja la rame vole,
du bruit des eaux les airs ont retenti, du bruit des eaux les airs ont retenti, du bruit des eaux les airs ont retenti,
un bon vent souffle, on part, on est parti. un bon vent souffle, on part, on est parti. un bon vent souffle, on part, on est parti.
Chant 3
La même nef legere et vagabonde, La même nef legere et vagabonde, La même nef legere et vagabonde,
qui voituroit le saint oiseau sur l'onde, qui voituroit le saint oiseau sur l'onde, qui voituroit le saint oiseau sur l'onde,
portoit aussi, deux nymphes, trois dragons, portoit aussi, deux nymphes, trois dragons, portoit aussi, deux nymphes, trois dragons,
une nourice, un frappart, deux gascons : une nourice, un frappart, deux gascons : une nourice, un moine, deux gascons :
pour un enfant qui sort du monastere, pour un enfant qui sort du monastere, pour un enfant qui sort du monastere,
c'étoit écheoir en dignes compagnons ! c'étoit écheoir en dignes compagnons ! c'étoit écheoir en dignes compagnons !
Aussi, Vairvert ignorant leurs façons, Aussi, Vairvert ignorant leurs façons, Aussi, Ver-Vert ignorant leurs façons,
se trouva là, comme en terre étrangere ; se trouva là, comme en terre étrangere ; se trouva là, comme en terre étrangere ;
nouvelle langue et nouvelles leçons. nouvelle langue et nouvelles leçons. nouvelle langue et nouvelles leçons.
L'oiseau surpris n'entendoit point leur stile ; L'oiseau surpris n'entendoit point leur stile ; L'oiseau surpris n'entendoit point leur stile ;
ce n'étoit plus paroles d’Evangile, ce n'étoit plus paroles d’Evangile, ce n'étoit plus paroles d'evangile ;
ni lieux communs du Pré Spirituel, ni lieux communs du Pré Spirituel,
Château de l’Ame, ou chants du Rituel, Château de l’Ame, ou chants du Rituel,
ni traits de bible et d'oraisons mentales ce n'étoit plus ces pieux entretiens
tels qu'il oyoit chez nos douces vestales : ni traits de bible et d'oraisons mentales ces traits de bible et d'oraisons mentales
ce n'étoit plus de pieux entretiens tels qu'il entendoit chez nos douces vestales : qu'il entendoit chez nos douces vestales :
mais, de gros mots, et non des plus chrétiens ; mais, de gros mots, et non des plus chrétiens ; mais, de gros mots, et non des plus chrétiens ;
car, les dragons, race assez peu dévote, car, les dragons, race assez peu dévote, car, les dragons, race assez peu dévote,
ne parloient là que langue de gargotte ; ne parloient là que langue de gargotte ; ne parloient là que langue de gargotte ;
trinquant sans cesse à tire-la-rigot, trinquant sans cesse à tire-la-rigot, charmant au mieux les ennuis du chemin
ils n’etonnoient que des Hymnes d’Argot; ils n’etonnoient que des Hymnes d’Argot; ils ne fêtoient que le patron du vin ;
puis les gascons et les trois peronelles puis les gascons et les trois peronelles puis les gascons et les trois peronelles
y concertoient sur des tons de ruelles : y concertoient sur des tons de ruelles : y concertoient sur des tons de ruelles :
de leur côté, les bateliers juroient, de leur côté, les bateliers juroient, de leur côté, les bateliers juroient,
rimoient en Dieu, blasphémoient et sacroient. rimoient en Dieu, blasphémoient et sacroient. rimoient en Dieu, blasphémoient et sacroient.
Leur voix stilée aux tons mâles et fermes, Leur voix stilée aux tons mâles et fermes, Leur voix stilée aux tons mâles et fermes,
articuloit sans rien perdre des termes. articuloit sans rien perdre des termes. articuloit sans rien perdre des termes.
Dans ce fracas, confus, embarrassé, Dans ce fracas, confus, embarrassé, Dans le fracas, confus, embarrassé,
Vairvert gardoit un silence forcé ; Vairvert gardoit un silence forcé ; Ver-Vert gardoit un silence forcé ;
triste et muet, il n'osoit se produire, triste et muet, il n'osoit se produire, triste, timide, il n'osoit se produire,
et ne sçavoit que penser ni que dire. et ne sçavoit que penser ni que dire. et ne sçavoit que penser ni que dire.
Pendant la route, on voulut, par faveur, Pendant la route, on voulut, par faveur, Pendant la route, on voulut, par faveur,
faire jaser le perroquet rêveur ; faire jaser le perroquet rêveur ; faire causer le perroquet rêveur ;
frere Lubin, d'un ton peu monastique, frere Lubin, d'un ton peu monastique, frere Lubin, d'un ton peu monastique,
interrogeant le beau mélancolique, interrogeant le beau mélancolique, interrogeant le beau mélancolique,
l'oiseau benin prend son air de douceur ; l'oiseau benin prend son air de douceur ; l'oiseau benin prend son air de douceur ;
et, vous poussant un soupir méthodique, et, vous poussant un soupir méthodique, et, vous poussant un soupir méthodique,
d'un ton pedant, répond, ave, ma sœur . d'un ton pedant, répond, ave, ma sœur . d'un ton pedant, répond, ave, ma sœur .
à cet ave, jugez si l'on dut rire : à cet ave, jugez si l'on dut rire : à cet ave, jugez si l'on dut rire :
tous en chorus bernent le pauvre sire ; tous en chorus bernent le pauvre sire ; tous en chorus bernent le pauvre sire ;
ainsi berné, le novice interdit, ainsi berné, le novice interdit, ainsi berné, le novice interdit,
comprit en soi qu'il n'avoit pas bien dit, comprit en soi qu'il n'avoit pas bien dit, comprit en soi qu'il n'avoit pas bien dit,
et qu'il seroit mal mené des comeres, et qu'il seroit mal mené des comeres, et qu'il seroit mal mené des comeres,
s'il ne parloit la langue des confreres : s'il ne parloit la langue des confreres : s'il ne parloit la langue des confreres :
son cœur né fier, et qui, jusqu'à ce tems, son cœur né fier, et qui, jusqu'à ce tems, son cœur né fier, et qui, jusqu'à ce tems,
avoit été nourri d'un doux encens, avoit été nourri d'un doux encens, avoit été nourri d'un doux encens,
ne put garder sa modeste constance ne put garder sa modeste constance ne put garder sa modeste constance
dans cet assaut de mépris fletrissans : dans cet assaut de mépris fletrissans : dans cet assaut de mépris fletrissans :
à cet instant, en perdant patience, à cet instant, en perdant patience, à cet instant, en perdant patience,
Vairvert perdit sa premiere innocence : Vairvert perdit sa premiere innocence : Ver-Vert perdit sa premiere innocence :
dès lors, ingrat, en soi-même il maudit dès lors, ingrat, en soi-même il maudit dès lors, ingrat, en soi-même il maudit
les cheres sœurs ses premieres maîtresses les cheres sœurs ses premieres maîtresses les cheres sœurs ses premieres maîtresses
qui n'avoient point sçû mettre en son esprit, qui n'avoient point sçû mettre en son esprit, qui n'avoient point sçû mettre en son esprit,
du beau françois les brillantes finesses, du beau françois les brillantes finesses, du beau françois les brillantes finesses,
les sons nerveux et les délicatesses. les sons nerveux et les délicatesses. les sons nerveux et les délicatesses.
à les apprendre il met donc tous ses soins, à les apprendre il met donc tous ses soins, à les apprendre il met donc tous ses soins,
parlant très-peu ; mais n'en pensant pas moins. parlant très-peu ; mais n'en pensant pas moins. parlant très-peu ; mais n'en pensant pas moins.
D'abord, l'oiseau, comme il n'étoit pas bête, D'abord, l'oiseau, comme il n'étoit pas bête, D'abord, l'oiseau, comme il n'étoit pas bête,
pour faire place à de nouveaux discours, pour faire place à de nouveaux discours, pour faire place à de nouveaux discours,
vit qu'il devoit oublier, pour toujours, vit qu'il devoit oublier, pour toujours, vit qu'il devoit oublier, pour toujours,
tous les gaudés qui farcissoient sa tête, tous les gaudés qui farcissoient sa tête, tous les gaudés qui farcissoient sa tête,
ils furent tous oubliés en deux jours, ils furent tous oubliés en deux jours, ils furent tous oubliés en deux jours,
tant il trouva la langue à la dragone tant il trouva la langue à la dragone tant il trouva la langue à la dragone
plus du bel air que les termes de none. plus du bel air que les termes de none. plus du bel air que les termes de none.
En moins de rien, l'éloquent animal, En moins de rien, l'éloquent animal, En moins de rien, l'éloquent animal,
hélas ! Jeunesse apprend trop bien le mal ! hélas ! Jeunesse apprend trop bien le mal ! hélas ! Jeunesse apprend trop bien le mal !
L'animal, dis-je, éloquent et docile, L'animal, dis-je, éloquent et docile, L'animal, dis-je, éloquent et docile,
en moins de rien, fut rudement habile. en moins de rien, fut rudement habile. en moins de rien, fut rudement habile.
Bien vîte il sçut maugréer, renier, Bien vîte il sçut maugréer, renier, Bien vîte il sçut jurer et maugréer,
mieux qu'un vieux diable, au fond d'un benitier : mieux qu'un vieux diable, au fond d'un benitier : mieux qu'un vieux diable, au fond d'un benitier :
il démentit les célébres maximes il démentit les célébres maximes il démentit les célébres maximes
où nous lisons, qu'on ne vient aux grands crimes où nous lisons, qu'on ne vient aux grands crimes où nous lisons, qu'on ne vient aux grands crimes
que par dégrés. Il fut un scélerat que par dégrés. Il fut un scélerat que par dégrés. Il fut un scélerat
profès d'abord et sans noviciat. profès d'abord et sans noviciat. profès d'abord et sans noviciat.
Trop bien sçut-il aux depens de sa gloire, Trop bien sçut-il aux depens de sa gloire, Trop bien sçut-il graver en sa mémoire,
tout l'alphabet des bateliers de Loire ; tout l'alphabet des bateliers de Loire ; tout l'alphabet des bateliers de Loire ;
dès qu'un d'iceux, dans quelque vertigo, dès qu'un d'iceux, dans quelque vertigo, dès qu'un d'iceux, dans quelque vertigo,
lâchoit un mor ... Vairvert faisoit l'écho. lâchoit un mor ... Vairvert faisoit l'écho. lâchoit un mor ... Ver-Vert faisoit l'écho.
Lors, applaudi par la bande susdite, Lors, applaudi par la bande susdite, Lors, applaudi par la bande susdite,
fier et content de son petit mérite, fier et content de son petit mérite, fier et content de son petit mérite,
il n'aima plus que le honteux honneur il n'aima plus que le honteux honneur il n'aima plus que le honteux honneur
de sçavoir plaire au monde suborneur ; de sçavoir plaire au monde suborneur ; de sçavoir plaire au monde suborneur ;
et dégradant son généreux organe, et dégradant son généreux organe, et dégradant son généreux organe,
il ne fut plus qu'un orateur profane. il ne fut plus qu'un orateur profane. il ne fut plus qu'un orateur profane.
Faut-il, qu'ainsi, l'exemple séducteur, Faut-il, qu'ainsi, l'exemple séducteur, Faut-il, qu'ainsi, l'exemple séducteur,
du ciel au diable emporte un jeune cœur ! du ciel au diable emporte un jeune cœur ! du ciel au diable emporte un jeune cœur !
Pendant ces jours, durant ces tristes scénes, Pendant ces jours, durant ces tristes scénes, Pendant ces jours, durant ces tristes scénes,
que faisiez-vous dans vos cloîtres déserts, que faisiez-vous dans vos cloîtres déserts, que faisiez-vous dans vos cloîtres déserts,
chastes Iris du couvent de Nevers ? chastes Iris du couvent de Nevers ? chastes Iris du couvent de Nevers ?
Sans doute, hélas ! Vous faisiez des neuvaines Sans doute, hélas ! Vous faisiez des neuvaines Sans doute, hélas ! Vous faisiez des neuvaines
pour le retour du plus grand des ingrats, pour le retour du plus grand des ingrats, pour le retour du plus grand des ingrats,
pour un volage indigne de vos peines, pour un volage indigne de vos peines, pour un volage indigne de vos peines,
et qui, soumis à de nouvelles chaînes, et qui, soumis à de nouvelles chaînes, et qui, soumis à de nouvelles chaînes,
de vos amours ne faisoit plus de cas. de nos amours ne faisoit plus de cas. de vos amours ne faisoit plus de cas.
Sans doute, alors, l'accès du monastere Sans doute, alors, l'accès du monastere Sans doute, alors, l'accès du monastere
etoit d'ennuis tristement obsedé ; etoit d'ennuis tristement obsedé ; etoit d'ennuis tristement obsedé ;
la grille étoit muette et solitaire, la grille étoit muette et solitaire, la grille étoit dans un deuil solitaire,
et le silence étoit presque gardé. et le silence étoit presque gardé. et le silence étoit presque gardé.
Cessez vos vœux, Vairvert n'en est plus digne ; Cessez vos vœux, Vairvert n'en est plus digne ; Cessez vos vœux, Ver-Vert n'en est plus digne ;
Vairvert n'est plus cet oiseau réverend, Vairvert n'est plus cet oiseau réverend, Ver-Vert n'est plus cet oiseau réverend,
ce perroquet d'une humeur si benigne, ce perroquet d'une humeur si benigne, ce perroquet d'une humeur si benigne,
ce cœur si pur, cet esprit si fervent ; ce cœur, cet esprit si fervent ; ce cœur si pur, cet esprit si fervent ;
vous le dirai-je ? Il n'est plus qu'un brigand, vous le dirai-je ? Il n'est plus qu'un brigand, vous le dirai-je ? Il n'est plus qu'un brigand,
lâche apostat, blasphémateur insigne ; lâche apostat, blasphémateur insigne ; lâche apostat, blasphémateur insigne ;
les vents légers, et les nymphes des eaux les vents légers, et les nymphes des eaux les vents légers, et les nymphes des eaux
ont moissonné le fruits de vos travaux. ont moissonné le fruit de vos travaux. ont moissonné le fruit de vos travaux.
Ne vantez plus sa science infinie : Ne vantez point sa science infinie : Ne vantez point sa science infinie :
sans la vertu, que vaut un grand génie ? sans la vertu, que vaut un grand génie ? sans la vertu, que vaut un grand génie ?
N'y pensez plus, l'ingrate a sans pudeur, N'y pensez plus, l'ingrat a sans pudeur, N'y pensez plus, l'infame a, sans pudeur,
prostitué ses talens et son cœur. prostitué ses talens et son cœur. prostitué ses talens et son cœur.
Déjà, pourtant, on approche de Nantes, Déjà, pourtant, on approche de Nantes, Déjà, pourtant, on approche de Nantes,
où languissoient nos sœurs impatientes ; où languissoient nos sœurs impatientes ; où languissoient nos sœurs impatientes ;
pour leurs désirs, trop tard Phébus naissoit pour leurs désirs, trop tard Phébus naissoit pour leurs désirs le jour trop tard naissoit,
des cieux trop tard Phébus disparoissoit. des cieux trop tard Phébus disparoissoit. des cieux, trop tard, le jour disparoissoit.
Dans ces ennuis, l'espérance flateuse, Dans ces ennuis, l'espérance flateuse, Dans ces ennuis, l'espérance flateuse,
à nous tromper toujours ingénieuse, à nous tromper toujours ingénieuse, à nous tromper toujours ingénieuse,
leur promettoit un esprit cultivé, leur promettoit un esprit cultivé, leur promettoit un esprit cultivé,
un perroquet noblement élevé, un perroquet noblement élevé, un perroquet noblement élevé,
une voix tendre, honnête, édifiante, une voix tendre, honnête, édifiante, une voix tendre, honnête, édifiante,
des sentimens, un mérite achevé : des sentimens, un mérite achevé : des sentimens, un mérite achevé :
mais, ô douleur ! ô vaine et fausse attente ! mais, ô douleur ! ô vaine et fausse attente ! mais, ô douleur ! ô vaine et fausse attente !
La nef arrive, et l'équipage en sort. La nef arrive, et l'équipage en sort. La nef arrive, et l'équipage en sort.
Une tourriére étoit assise au port Une tourriére étoit assise au port Une tourriére étoit assise au port
dès le départ de la premiere lettre : dès le départ de la premiere lettre : dès le départ de la premiere lettre :
là, chaque jour, elle venoit se mettre ; là, chaque jour, elle venoit se mettre ; là, chaque jour, elle venoit se mettre ;
ses yeux errans sur le lointain des flots, ses yeux errans sur le lointain des flots, ses yeux errans sur le lointain des flots,
sembloient hâter le vaisseau du héros. sembloient hâter le vaisseau du héros. sembloient hâter le vaisseau du héros.
En débarquant auprès de la béguine, En débarquant auprès de la béguine, En débarquant auprès de la béguine,
l'oiseau madré la connut à la mine, l'oiseau madré la connut à la mine, l'oiseau madré la connut à la mine,
à son œil prude ouvert en tapinois, à son œil prude ouvert en tapinois, à son œil prude ouvert en tapinois,
à sa grand' coëffe, à sa fine étamine, à sa grand' coëffe, à sa fine étamine, à sa grand' coëffe, à sa fine étamine,
à ses gants blancs, à sa doucette voix, à ses gants blancs, à sa doucette voix, à ses gants blancs, à sa mourante voix,
et, mieux encore, à sa petite croix : et, mieux encore, à sa petite croix : et, mieux encore, à sa petite croix :
il en frémit, et même il est croyable, il en frémit, et même il est croyable, il en frémit, et même il est croyable,
que dans son ame il la donnoit au diable ; que dans son ame il la donnoit au diable ; qu'en militaire, il la donnoit au diable ;
trop mieux aimant suivre quelque dragon, trop mieux aimant suivre quelque dragon, trop mieux aimant suivre quelque dragon,
dont il sçavoit le bachique jargon, dont il sçavoit le bachique jargon, dont il sçavoit le bachique jargon,
qu'aller apprendre encor les litanies, qu'aller apprendre encor les litanies, qu'aller apprendre encor les litanies,
la revérence, et les cérémonies : la revérence, et les cérémonies : la revérence, et les cérémonies :
mais force fut au grivois dépité mais force fut au grivois dépité mais force fut au grivois dépité
d'être conduit au gîte détesté. d'être conduit au gîte détesté. d'être conduit au gîte détesté.
Malgré ses cris, la touriére l'emporte : Malgré ses cris, la touriére l'emporte : Malgré ses cris, la touriére l'emporte :
il la mordoit, dit-on, de bonne sorte, il la mordoit, dit-on, de bonne sorte, il la mordoit, dit-on, de bonne sorte,
chemin faisant ; les uns disent au cou, chemin faisant ; les uns disent au cou, chemin faisant ; les uns disent au cou,
d'autres au bras, on ne sçait pas bien où : d'autres au bras, on ne sçait pas bien où : d'autres au bras, on ne sçait pas bien où :
d'ailleurs, n' importe ; à la fin, non sans peine, d'ailleurs, n' importe ; à la fin, non sans peine, d'ailleurs, qu'importe ? à la fin, non sans peine,
dans le couvent la béate l'améne ; dans le couvent la béate l'améne ; dans le couvent la béate l'emmeine ;
elle l'annonce. Avec grande rumeur elle l'annonce avec grande rumeur elle l'annonce. Avec grande rumeur
le bruit en court. Aux premiéres nouvelles, le bruit en court. Aux premiéres nouvelles, le bruit en court. Aux premiéres nouvelles,
la cloche sonne. On étoit lors au chœur ; la cloche sonne. On étoit lors au chœur ; la cloche sonne. On étoit lors au chœur ;
on quitte tout, on court, on a des aîles : on quitte tout, on court, on a des aîles : on quitte tout, on court, on a des aîles :
c'est lui, ma sœur, il est au grand parloir. c'est lui, ma sœur, il est au grand parloir. c'est lui, ma sœur, il est au grand parloir.
On vole en foule, on grille de le voir ; On vole en foule, on grille de le voir ; On vole en foule, on grille de le voir ;
les vieilles même, au marcher simêtrique, les vieilles même, au marcher simêtrique, les vieilles même, au marcher simêtrique,
des ans tardifs ont oublié le poids : des ans tardifs ont oublié le poids : des ans tardifs ont oublié le poids :
tout rajeunit ; et la mere Angélique tout rajeunit ; et la mere Angélique tout rajeunit ; et la mere Angélique
courut alors pour la premiére fois. courut alors pour la premiére fois. courut alors pour la premiére fois.
Chant 4
On voit enfin, on ne peut se repaître On voit enfin, on ne peut se repaître On voit enfin, on ne peut se repaître
assez les yeux des beautés de l'oiseau: assez les yeux des beautés de l'oiseau: assez les yeux des beautés de l'oiseau :
c'étoit raison; car le fripon, pour être c'étoit raison; car le fripon, pour être c'étoit raison ; car le fripon, pour être
moins bon garçon, n'en étoit pas moins beau. moins bon garçon, n'en étoit pas moins beau. moins bon garçon, n'en étoit pas moins beau.
Cet œil guerrier, et cet air petit-maître Cet œil guerrier, et cet air petit-maître Cet œil guerrier, et cet air petit-maître
lui prétoient même un agrément nouveau. lui prétoient même un agrément nouveau. lui prétoient même un agrément nouveau.
Faut-il, grand dieu! Que sur le front d'un traître, Faut-il, grand dieu! Que sur le front d'un traître, Faut-il, grand dieu! Que sur le front d'un traître,
brillent ainsi les plus tendres attraits! brillent ainsi les plus tendres attraits! brillent ainsi les plus tendres attraits!
Que ne peut-on distinguer et connoître Que ne peut-on distinguer et connoître Que ne peut-on distinguer et connoître
les cœurs pervers à de difformes traits? les cœurs pervers à de difformes traits? les cœurs pervers à de difformes traits?
Pour admirer les charmes qu'il rassemble, Pour admirer les charmes qu'il rassemble, Pour admirer les charmes qu'il rassemble,
toutes les sœurs parlent toutes ensemble; toutes les sœurs parlent toutes ensemble; toutes les sœurs parlent toutes ensemble;
en entendant cet essain bourdonner, en entendant cet essain bourdonner, en entendant cet essain bourdonner,
on eût, à peine, entendu Dieu tonner: on eût, à peine, entendu Dieu tonner: on eût, à peine, entendu Dieu tonner:
lui, cependant, parmi tout ce vacarme, lui, cependant, parmi tout ce vacarme, lui, cependant, parmi tout ce vacarme,
sans daigner dire un mot de pieté, sans daigner dire un mot de pieté, sans daigner dire un mot de pieté,
rouloit les yeux d'un air de jeune C***. rouloit les yeux d'un air de jeune carme. rouloit les yeux d'un air de jeune carme.
Premier grief. Cet air trop effronté Premier grief. Cet air trop effronté Premier grief. Cet air trop effronté
fut un scandale à la communauté. fut un scandale à la communauté. fut un scandale à la communauté.
En second lieu, quand la mere prieure, En second lieu, quand la mere prieure, En second lieu, quand la mere prieure,
d'un air auguste, en fille intérieure, d'un air auguste, en fille intérieure, d'un air auguste, en fille intérieure,
voulut parler à l'oiseau libertin: voulut parler à l'oiseau libertin: voulut parler à l'oiseau libertin:
pour premiers mots, et pour toute réponse, pour premiers mots, et pour toute réponse, pour premiers mots, et pour toute réponse,
nonchalament, et d'un air de dédain,
sans bien songer aux horreurs qu'il prononce, sans bien penser aux horreurs qu'il prononce, sans bien songer aux horreurs qu'il prononce,
mon gars répond, avec d’un ton sec et chagrin mon gars répond, avec un ton sec et chagrin mon gars répond, avec un ton faquin :
par la corbleu! Que les nonnes sont folles! par la corbleu! Que les nonnes sont folles! par la corbleu! Que les nonnes sont folles!
L'histoire dit, qu'il avoit, en chemin, L'histoire dit, qu'il avoit, en chemin, L'histoire dit, qu'il avoit, en chemin,
d'un de la troupe entendu ces paroles. d'un de la troupe entendu ces paroles. d'un de la troupe entendu ces paroles.
à ce début, la sœur saint Augustin, à ce début, la sœur saint Augustin, à ce début, la sœur saint Augustin,
d'un air sucré, voulant le faire taire, d'un air sucré, voulant le faire taire, d'un air sucré, voulant le faire taire,
et lui disant : fi donc ! Mon très-cher frere. et lui disant : fi donc ! Mon très-cher frere. et lui disant : fi donc ! Mon très-cher frere.
Le très-cher frere indocile et mutin, Le très-cher frere indocile et mutin, Le très-cher frere indocile et mutin,
vous la rima très-richement en tain. vous la rima très-richement en tain. vous la rima très-richement en tain.
Ciel ! qu’en sçait ? il est sorcier, ma mere, Ciel ! qu’en sçait ? il est sorcier, ma mere, Vive Jesus ! Il est sorcier, ma mere,
reprend la sœur ; juste dieu ! Quel coquin ! reprend la sœur ; juste dieu ! Quel coquin ! reprend la sœur ; juste dieu ! Quel coquin !
Quoi ! C'est donc là ce perroquet divin ? Quoi ! C'est donc là ce perroquet divin ? Quoi ! C'est donc là ce perroquet divin ?
Ici Vairvert, en vrai gibier de greve, Ici Vairvert, en vrai gibier de greve, Ici Ver-Vert, en vrai gibier de greve,
l'apostropha d'un la peste te creve . l'apostropha d'un la peste te creve . l'apostropha d'un la peste te creve .
Chacune vint pour brider le caquet Chacune vint pour brider le caquet Chacune vint pour brider le caquet
du grenadier, chacune eut son paquet ; du grenadier, chacune eut son paquet ; du grenadier, chacune eut son paquet ;
turlupinant les jeunes précieuses, turlupinant les jeunes précieuses, turlupinant les jeunes précieuses,
il imitoit leur couroux babillard ; il imitoit leur couroux babillard ; il imitoit leur couroux babillard ;
plus déchaîné sur les vieilles grondeuses, plus déchaîné sur les vieilles grondeuses, plus déchaîné sur les vieilles grondeuses,
il bafoüoit leur sermon nazillard : il bafoüoit leur sermon nazillard : il bafoüoit leur sermon nazillard :
ce fut bien pis, quand, d'un front de corsaire, ce fut bien pis, quand, d'un ton de corsaire, ce fut bien pis, quand, d'un ton de corsaire,
las, excédé de leurs fades propos,
bouffi de rage, écumant de colere, bouffi de rage, écumant de colere, bouffi de rage, écumant de colere,
il entonna tous les horribles mots il entonna tous les horribles mots il entonna tous les horribles mots
qu'il avoit sçû rapporter des bateaux ; qu'il avoit sçû rapporter des bateaux ; qu'il avoit sçû rapporter des bateaux ;
jurant, sacrant d' une voix dissoluë, jurant, sacrant d' une voix dissoluë, jurant, sacrant d' une voix dissoluë,
faisant passer tout l'enfer en revûë, faisant passer tout l'enfer en revûë, faisant passer tout l'enfer en revûë,
les b. les f. voltigeoient sur son bec. les b. les f. voltigeoient sur son bec. les b. les f. voltigeoient sur son bec.
Les jeunes sœurs crurent qu'il parloit grec. Les jeunes sœurs crurent qu'il parloit grec. Les jeunes sœurs crurent qu'il parloit grec.
Mor.. ! Ventre... Sac.. Mille pipes de diables ! Mor.. ! Ventre... Sac.. Mille pipes de diables ! jour de dieu ! ... mor ! ... mille pipes de diables !
Toute la grille, à ces mots effroyables, Toute la grille, à ces mots effroyables, Toute la grille, à ces mots effroyables,
tremble d'horreur ; les nonettes sans voix tremble d'horreur ; les nonettes sans voix tremble d'horreur ; les nonettes sans voix
font, en fuyant, mille signes de croix, font, en fuyant, mille signes de croix, font, en fuyant, mille signes de croix,
et pensent voir le Grand Diable en personne et pensent voir le Grand Diable en personne toutes, pensant être à la fin du monde,
courent en poste, aux caves du couvent ;
et, sur son nez, la mere Cunegonde
se laissant cheoir, perd sa derniere dent.
Ouvrant à peine un sépulcral organe,
Pere éternel ! Dit la mere Simonne, Pere éternel ! Dit la mere Simonne, pere éternel ! Dit la sœur Bibiane,
miséricorde ! Ah ! Qui nous a donné miséricorde ! Ah ! Qui nous a donné miséricorde ! Ah ! Qui nous a donné
cet antechrist, ce démon incarné ? cet antechrist, ce démon incarné ? cet antechrist, ce démon incarné ?
Mon doux sauveur ! En quelle conscience Mon doux sauveur ! En quelle conscience Mon doux sauveur ! En quelle conscience
peut-il ainsi jurer comme un damné ? peut-il ainsi jurer comme un damné ? peut-il ainsi jurer comme un damné ?
Est-ce donc là l'esprit et la science Est-ce donc là l'esprit et la science Est-ce donc là l'esprit et la science
de ce Vaivert si chéri, si prôné ? de ce Vaivert si chéri, si prôné ? de ce Ver-Vert si chéri, si prôné ?
Qu'il soit banni, qu'il soit remis en route Sans plus tarder qu’on le remetre en route. Qu'il soit banni, qu'il soit remis en route
ô dieu d'amour ! Reprend la sœur ecoute, Vive Jesus ! repond la sœur Ecoute, ô dieu d'amour ! Reprend la sœur ecoute,
quelles horreurs ! Chez nos sœurs de Nevers, quelles horreurs ! Chez nos sœurs de Nevers, quelles horreurs ! Chez nos sœurs de Nevers,
quoi ! Parle-t-on ce langage pervers ? quoi ! Parle-t-on ce langage pervers ? quoi ! Parle-t-on ce langage pervers ?
Quoi ! C'est ainsi qu'on forme la jeunesse ? Quoi ! C'est ainsi qu'on forme la jeunesse ? Quoi ! C'est ainsi qu'on forme la jeunesse ?
Quel hérétique ! ô divine sagesse ! Quel hérétique ! ô divine sagesse ! Quel hérétique ! ô divine sagesse !
Qu'il n' entre point ; avec ce Lucifer, Qu'il n' entre point ; avec ce Lucifer, Qu'il n' entre point ; avec ce Lucifer,
en garnison, nous aurions tout l'enfer. en garnison, nous aurions tout l'enfer. en garnison, nous aurions tout l'enfer.
Conclusion. Ver-Vert est mis en cage ; Conclusion. Ver-Vert est mis en cage ; Conclusion. Ver-Vert est mis en cage ;
on se résout, sans douter davantage on se résout, sans tarder davantage, on se résout, sans tarder davantage,
à renvoyer le parleur scandaleux. à renvoyer le parleur scandaleux. à renvoyer le parleur scandaleux.
Le pelerin ne demandoit pas mieux : Le pelerin ne demandoit pas mieux : Le pelerin ne demandoit pas mieux :
il est proscrit, déclaré détestable, il est proscrit, déclaré détestable, il est proscrit, déclaré détestable,
Traitre, imposteur, atteint et convaincu Traitre, imposteur, atteint et convaincu abominable, atteint et convaincu
d'avoir tenté d'entamer la vertu d'avoir tenté d'entamer la vertu d'avoir tenté d'entamer la vertu
des saintes sœurs : toutes de l'execrable des saintes sœurs : toutes de l'execrable des saintes sœurs : toutes de l'execrable
signent l'arrêt et pleurent le coupable ; signent l'arrêt en pleurant le coupable ; signent l'arrêt en pleurant le coupable ;
car quel malheur qu'il fût si dépravé, car quel malheur qu'il fût si dépravé, car quel malheur qu'il fût si dépravé,
n'étant encor qu'à la fleur de son âge ! n'étant encor qu'à la fleur de son âge ! n'étant encor qu'à la fleur de son âge !
Et qu'il portât, sous un si beau plumage, Et qu'il portât, sous un si beau plumage, Et qu'il portât, sous un si beau plumage,
la fiére humeur d'un escroc achevé, la fiére humeur d'un escroc achevé, la fiére humeur d'un escroc achevé,
l'air d'un payen, le cœur d'un réprouvé. l'air d'un payen, le cœur d'un réprouvé. l'air d'un payen, le cœur d'un réprouvé.
Il part enfin porté par la tourriére, Il part enfin porté par la tourriére, Il part enfin porté par la tourriére,
mais sans la mordre, en retournant au port ; mais sans la mordre, en retournant au port ; mais sans la mordre, en retournant au port ;
une cabane emporte le compere, une cabane emporte le compere, une cabane emporte le compere,
et, sans regret, il fuit ce triste bord. et, sans regret, il fuit ce triste bord. et, sans regret, il fuit ce triste bord.
De ses malheurs telle fut l'iliade. De ses malheurs telle fut l'iliade. De ses malheurs telle fut l'iliade.
Quel désespoir ! Lorsqu'enfin, de retour, Quel désespoir ! Lorsqu'enfin, de retour,
il vint donner pareille sérénade, il vint donner pareille sérénade,
pareil scandale en son premier séjour ! pareil scandale en son premier séjour !
Il faut tout dire, il devint enfin sage, Que résoudront nos sœurs inconsolables ?
On le devient quand on se sent sur l’ âge Les yeux en pleurs, les sens d'horreur troublés,
Aussi Vairvert, se sentant déja vieux, en manteaux longs, en voiles redoublés,
Se reconnut, sit pénitence austére, au discrétoire, entrent neuf vénérables ;
Garda souvent un silence sévere figurez-vous neuf siécles assemblés.
Avant d’ aller rejoindre ses Ayeux: Là, sans espoir d'aucun heureux suffrage,
Des Batteliers oubliant l’Idiome privé des sœurs qui plaideroient pour lui,
Il rapelle ses premieres leçons, en plein parquet, enchaîné dans sa cage,
Il dépouilla tout à fait le vieil homme, Ver-Vert paroît sans gloire et sans appui.
Il oublia le Moine et les Dragons, On est aux voix ; déjà deux des sibilles,
Et vers le Bien ramenant ses pensées, en billets noirs ont crayonné sa mort ;
Rectifiant ses erreurs insensées, deux autres sœurs, un peu moins imbécilles,
Par le grand bruit de sa conversion; veulent, qu'en proye à son malheureux sort,
Il sçut rentrer dans ses splendeurs passées, on le renvoye au rivage profane
Et recouvrer sa réputation. qui le vit naître avec le noir Bracmane :
Deux ans apres, la Visitation mais, de concert, les cinq derniéres voix,
Un jour auquel se saisoient deux vêtures du châtiment déterminent le choix.
Le vit mourir d’une îndigestion On le condamne à deux mois d'abstinence,
Qu’ on lui causa par trop de confitures; trois de retraite, et quatre de silence ;
Au Réfectoire expira le Docteur, jardins, toilette, alcoves et biscuits,
Ainsi Vairvert mourut au lit d’honneur; pendant ce tems, lui seront interdits :
ce n'est point tout, pour comble de misere,
on lui choisit pour garde, pour geoliére,
pour entretien, l'Alecton du couvent,
une converse, infante doüairiere,
singe voilé, squelette octogenaire,
spectacle fait pour l'œil d'un pénitent.
Malgré les soins de l'Argus inflexible,
dans leurs loisirs, souvent d'aimables sœurs,
venant le plaindre avec un air sensible,
de son exil suspendoient les rigueurs.
Sœur Rosalie, au retour de matines,
plus d'une fois lui porta des pralines :
mais, dans les fers, loin d'un libre destin,
tous les bonbons ne sont que chicotin.
Couvert de honte, instruit par l'infortune,
ou, las de voir sa compagne importune,
l'oiseau contrit se reconnut enfin :
il oublia les dragons et le moine ;
et pleinement remis à l'unisson
avec nos sœurs, pour l'air et pour le ton,
il redevint plus dévot qu'un chanoine.
Quand on fut sûr de sa conversion,
le vieux divan désarmant sa vengeance,
de l'exilé borna la pénitence.
De son rapel, sans doute, l'heureux jour
va, pour ces lieux, être un jour d'allegresse ;
tous ses instans donnés à la tendresse,
seront filés par la main de l'amour.
Que dis-je ? Hélas ! ô plaisirs infideles !
ô vains attraits des délices mortelles !
Tous les dortoirs étoient jonchés de fleurs,
caffé parfait, chansons, course legere,
tumulte aimable, et liberté pléniére ;
tout exprimoit de charmantes ardeurs,
rien n'annonçoit de prochaines douleurs.
Mais de nos sœurs, ô largesse indiscrete !
Du sein des maux d'une longue diette,
passant trop-tôt dans des flots de douceurs,
bourré de sucre, et brûlé de liqueurs,
Ver-Vert, tombant sur un tas de dragées,
en noirs cyprès vit ses roses changées.
En vain, les sœurs tâchoient de retenir
son ame errante et son dernier soupir ;
ce doux excès hâtant sa destinée,
du tendre amour victime fortunée,
il expira dans le sein du plaisir.
On admiroit ses paroles dernieres. On admiroit ses paroles dernieres.
Lorsqu’ Atropos, lui fermant les paupieres, Venus, enfin, lui fermant les paupieres,
dans l'elisée, et les sacrés bosquets, dans l'elisée, et les sacrés bosquets,
le méne, au rang des héros perroquets, le méne, au rang des héros perroquets,
près de celui dont l'amant de Corinne près de celui dont l'amant de Corinne
a pleuré l'ombre, et chanté la doctrine. a pleuré l'ombre, et chanté la doctrine.
Dieu tout seul sçait combien l'illustre mort Qui peut narrer combien l'illustre mort
fut regretté ! La sœur dépositaire
en composa la lettre circulaire,
Obtint de pleurs en terminant son sort. d'où j'ai tiré l'histoire de son sort.
Pour le garder à la race future, Pour le garder à la race future, Pour le garder à la race future,
son portrait fut tiré d'après nature : son portrait fut tiré d'après nature : son portrait fut tiré d'après nature :
plus d'une main conduite par l'amour, plus d'une main conduite par l'amour, plus d'une main conduite par l'amour,
sçut lui donner une seconde vie sçut lui donner une seconde vie sçut lui donner une seconde vie
par les couleurs et par la broderie ; par les couleurs et par la broderie ; par les couleurs et par la broderie ;
et la douleur, travaillant à son tour, et la douleur, travaillant à son tour, et la douleur, travaillant à son tour,
peignit, broda des larmes à l'entour. peignit, broda des larmes à l'entour. peignit, broda des larmes à l'entour.
On lui rendit tous les honneurs funebres, On lui rendit tous les honneurs funebres, On lui rendit tous les honneurs funebres,
que l'Hélicon rend aux oiseaux célebres. que l'Hélicon rend aux oiseaux célebres. que l'Hélicon rend aux oiseaux célebres.
Au piéd d'un myrthe on plaça le tombeau, Au piéd d'un myrthe on plaça le tombeau, Au piéd d'un myrthe on plaça le tombeau,
qui couvre encor le Mausole nouveau ; qui couvre encor le Mausole nouveau ; qui couvre encor le Mausole nouveau ;
là, par la main des tendres Arthémises, là, par la main des tendres Arthémises, là, par la main des tendres Arthémises,
en lettres d'or, ces rimes furent mises en lettres d'or, ces rimes furent mises en lettres d'or, ces rimes furent mises
sur un porphire environné de fleurs : sur un porphire environné de fleurs : sur un porphire environné de fleurs :
en les lisant on sent naître ses pleurs. en les lisant on sent naître ses pleurs. en les lisant on sent naître ses pleurs.
novices, qui venez jazer dans ces bocages novices, qui venez jazer dans ces bocages novices, qui venez causer dans ces bocages
à l'insçû de nos graves sœurs, à l'insçû de nos graves sœurs, à l'insçû de nos graves sœurs,
un instant, s'il se peut, suspendez vos ramages ; un instant, s'il se peut, suspendez vos ramages ; un instant, s'il se peut, suspendez vos ramages ;
apprenez nos malheurs. apprenez nos malheurs. apprenez nos malheurs.
vous vous taisez : si c'est pour vous contraindre, vous vous taisez : si c'est trop vous contraindre, vous vous taisez : si c'est trop vous contraindre,
parlez ; mais parlez pour nous plaindre. parlez ; mais parlez pour nous plaindre. parlez ; mais parlez pour nous plaindre.
un mot vous instruira de nos tendres douleurs. un mot vous instruira de nos tendres douleurs. un mot vous instruira de nos tendres douleurs.
cy gist Vairvert, cy gissent tous les cœurs. cy gist Vairvert, cy gissent tous les cœurs. cy gist Vairvert, cy gissent tous les cœurs.
on dit pourtant (pour terminer ma glose on dit pourtant (pour terminer ma glose on dit pourtant (pour terminer ma glose
en peu de mots) que l'ombre de l'oiseau en peu de mots) que l'ombre de l'oiseau en peu de mots) que l'ombre de l'oiseau
ne loge plus dans le susdit tombeau ; ne loge plus dans le susdit tombeau ; ne loge plus dans le susdit tombeau ;
que son esprit dans les nones repose, que son esprit dans les nones repose, que son esprit dans les nones repose,
et, qu'en tout tems, par la métempsicose, et, qu'en tout tems, par la métempsicose, et, qu'en tout tems, par la métempsicose,
de sœurs en sœurs, l'immortel perroquet de sœurs en sœurs, l'immortel perroquet de sœurs en sœurs, l'immortel perroquet
transportera son ame et son caquet. transportera son ame et son caquet. transportera son ame et son caquet.