|
1802 |
Victor-Marie Hugo geboren in Besançon
|
Op deze pagina naar Hugo als tekenaar van
papegaaien
|
1818
Bug-Jargal
(geschreven;
gepubliceerd 1826)
De
jeugdige Hugo, schrijvend bij het ziekbed van zijn moeder;
houtgravure (geromantiseerd)

|
Een
tapijt van papegaaienveren
Une
lampe de cuivre à cinq becs, pendue par des chaînes à la voûte,
jetait une lumière vacillante sur les parois humides de cette
caverne fermée au jour.
Entre
deux haies de soldats mulâtres, j'aperçus un homme
de couleur assis sur un énorme tronc d'acajou, que recouvrait à
demi un tapis de plumes de perroquet. Cet homme appartenait
à l'espèce des sacatras qui n'est séparée des nègres que
par une nuance souvent imperceptible. Son costume était ridicule.
Une ceinture magnifique de tresse de soie, à laquelle pendait une
croix de Saint-Louis, retenait à la hauteur du nombril un caleçon
bleu, de toile grossière; une veste de basin blanc, trop courte
pour descendre jusqu'à la ceinture, complétait son vêlement. Il
portait des bottes grises, un chapeau rond, surmonté d'une cocarde
rouge, et des épaulettes dont l'une était d'or avec les deux
étoiles d'argent des maréchaux de camp, l'autre de laine jaune.
Deux étoiles de cuivre, qui paraissaient avoir été des molettes
d'éperons, avaient été fixées sur la dernière, sans doute pour
la rendre digne de figurer auprès de sa brillante compagne. Ces
deux épaulettes, n'étant point bridées à leur place naturelle par
des ganses transversales, pendaient des deux côtés de la poitrine
du chef. Un sabre et des pistolets richement
damasquinés étaient posés sur le tapis de plumes auprès de lui.
Een
waaier van pauwen- of papegaaienveren
Écoute,
reprit Biassou, je n'ai pas besoin de vaisseaux. Il n'y a qu'un
emploi vacant dans ma suite; ce n'est pas la place de mayordomo,
c'est la place de valet de chambre. Vois, segnor filosofa, si
elle te convient. Tu me serviras à genoux; tu m'apporteras la pipe,
le catalou (= ragoût créoles) et la soupe de tortue; et tu
porteras derrière moi un éventail de plumes de paon ou de
perroquet, comme ces deux pages que tu vois. Hum! Réponds:
veux-tu être mon valet de chambre?
Tussen
het aapje en de papegaai
Crois-tu
donc que, pour être mulâtre, nain et difforme, je ne sois pas
homme? Ah! J’ai une âme plus profonde et plus forte que celle
dont je vais délivrer ton corps de jeune fille! J’ai été donné
à ton oncle comme un sapajou. Je servais à ses plaisirs, j’amusais
ses mépris. Il m’aimait, dis-tu? J’avais
une place dans son coeur entre sa guenon et son perroquet.
|

Drogenaaldets van Rodin -
studie voor een buste

Buste door Rodin - Musée
d'Orsay - foto: HPM
|
1823
Han
d’Islande

|
Levensverwachting
voor een papegaai uit Bilbao
-
Vous avez été malade, ma mère? Eh bien, maintenant vous
sentez-vous mieux?.. A propos, comment va ma meute de chiens
normands? Je parie qu’on aura négligé de baigner tous les soirs
ma guenon dans l’eau de rose. Vous verrez que je
trouverai mon perroquet de Bilbao mort à mon retour... Quand
je suis absent personne ne songe à mes bêtes.
-
Votre mère, du moins, songe à vous mon fils, dit la mère d’une
voix altérée.
Mevrouw
ontvangt
Guenon,
perroquets, peignes et rubans, tout était prêt chez la comtesse
d'Ahlefeld pour recevoir le lieutenant Frédéric. Elle avait
fait venir à grands frais le dernier roman de la fameuse Scudéry.
On l'avait par son ordre revêtu d'une riche reliure à fermoirs de
vermeil ciselé, et placé entre les flacons d'essence et les boites
de mouches, sur l'élégante toilette à pieds dorés, ornée de
mosaïque de bois, dont elle avait meublé le boudoir futur de son
cher enfant Frédéric.
|
|
1827
Cromwell |
Beledigingen
Cromwell
Ce
quatrain est stupide.
Lord
Rochester, jetant un coup d'oeil sur le parchemin.
Mylord,
de tels écrits les auteurs sont damnés;
Mais
les vers en eux-même ont l'air fort bien tournés.
Trick,
bas aux autres fous.
Il
est l'auteur, c'est sûr!
Haut.
Moi,
qui croisai ces rimes ,
Je
conviens qu'Apollon m'en ferait quatre crimes,
Tant
ces vers sont méchants!
Lord
Rochester, regardant de travers les bouffons, à part.
Raillez
à votre tour,
Singes
du léopard! perroquets du vautour!
Cromwell
Çà,
docte Obededom, ce n'est point votre affaire
De
juger ce quatrain, galamment somnifère.
|
|
1829
Les
Orientales |
Lamartine
Si
j'étais la feuille que roule
L'aile
tournoyante du vent ,
Oui
flotte sur l'eau qui s'écoule,
Et
qu'on suit de l'œil en rêvant;
Je
me livrerais, fraîche encore,
De
la branche me détachant,
Au
zéphir qui souffle à l'aurore ,
Au
ruisseau qui vient du couchant.
Plus
loin que le fleuve qui gronde,
Plus
loin que les vastes forêts,
Plus
loin que la gorge profonde,
Je
fuirais, je courrais, j'irais....
Plus
loin que l'antre de la louve,
Plus
loin que le bois des ramiers ,
Plus
loin que la plaine où l'on trouve
Une
fontaine et trois palmiers;
Par
delà ces rocs qui répandent
L'orage
en torrent dans les blés;
Par
delà ce lac morne où pendent
Tant
de buissons échevelés;
Plus
loin que les terres arides
Du
chef maure au large ataghan,
Dont
le front pâle a plus de rides
Que
la mer un jour d'ouragan.
Je
franchirais comme la flèche
L'étang
d'Arta , mouvant miroir.
Et
le mont dont la cime empêche
Corynthe
et Mykos de se voir.
Comme
par un charme attirée,
Je
m'arrêtterais au matin
Sur
Mykos, la ville carrée ,
La
ville aux coupoles d'étain.
J'irais
chez la fille du prêtre,
Chez
la blanche fille à l'œil noir,
Qui
le jour chante à sa fenêtre,
Et
joue à sa porte le soir.
Enfin,
pauvre feuille envolée,
Je
viendrais, au gré de mes vœux,
Me
poser sur son front, mêlée
Aux
boucles de ses blonds cheveux;
Comme
une perruche au pied leste
Dans
le blé jaune, ou bien encor
Comme
dans un jardin céleste
Un
fruit vert sur un arbre d'or.
Et
là , sur sa tête qui penche ,
Je
serais , fût-ce peu d'instants ,
Plus
fière que l'aigrette blanche
Au
front étoile des sultans.
Septembre
1829
|
Hugo aan zijn schrijftafel -
lithografie naar een schilderij van Régamey.
|
1830, 25 februari |
Hernani met groot
succes opgevoerd in de Comédie-Française; doorbraak van het
vernieuwende, romantische, toneel.
|
De uitvoering van Hernani
geschilderd door Albert Besnard, ca. 1902
|
1831 |
Publicatie van Notre-Dame de Paris
|
|
Na 1831
Karikatuur waarvan de datum noch de precieze betekenis aan HPM
bekend is. Links Hugo met als kroon Notre-Dame-de-Paris, met als
tekst op de vlag op de linker toren: Orientales.
Midden: de nog jonge en slanke Alexandre
Dumas.
Rechts, op een schommel van
vrouwenhaar, en met een kroon van brandende harten: Balzac. |
|
1834
Sur
Mirabeau |
Als kind papegaai...
Eh bien! tout cela n'est que pour le
faire voir livré à l'oubli de la veille, au désouci du lendemain,
à l'impulsion du moment; enfant perroquet,
homme avorté, qui ne connaît ni le possible, ni
l'impossible, ni le malaise ni la commodité, ni le plaisir ni la
peine, ni l'action ni le repos, et qui s'abandonne tout aussitôt
que les choses résistent.
|
|
1838 |
Ruy Blas in het
theater.
|
|
1842
Voyage |
Fabeldieren
Le
Rhin-Légende du beau Pécopin
Il
connut toutes les bêtes merveilleuses, le rosmar, le râle-noir, le
solendguse, les garagians semblables à des aigles de mer, les
queues-de-jonc de l'île de Gomore, les caper-calzes d'Ecosse, les
antenales qui vont par troupes, les alcatrazes grands comme des oies,
les moraxos, plus grands que les tiburons, les peymones des îles
Maldives qui mangent des hommes, le poisson manare qui a une tête
de bœuf, l'oiseau claki qui nait de certain bois pourris, le
petit saru qui chante mieux que le perroquet, et enfin le
boranet, l'animal-plante des pays tartares, qui a une racine en
terre cl qui broute l'herbe autour de lui.
|
Victor Hugo, ontwerp voor een
frontispiece bij Le Rhin
|
1843 |
Les Burgraves uitgefloten
in het Théâtre Français; stopt met toneelschrijven.
|
|
1843 |
Dochter Léopoldine en schoonzoon
Vacquerie verdrinken in Villequier. (Schrijft daarover in A
Villequier).
|
Hugo getekend door Prosper Mérimée
|
1851 |
Steunt de presidentskandidatuur van
Louis-Napoléon.
|
|
1851 |
Keert zich af van Louis-Napoléon
|
|
1851, december |
Vlucht naar België (Brussel) na de
staatsgreep van Louis-Napoléon.
|
|
1852, augustus |
Vertrekt vanuit
Brussel via Antwerpen en Londen naar Jersey, waar hij in het huis
Marine-Terrace woont. In Antwerpen wordt hij aan de kade uitgewuifd
door zijn vriend Alexandre Dumas.
|
HPM
Dossier - Victor Hugo in exil
HPM Dossier Alexandre Dumas en Victor
Hugo
Hugo op Jersey, 'charge' van Etienne
Carjat
|
1852
Napoléon
le petit |
Napoléon
III als papegaai
Quoi!
c'est ce Bonaparte qui a fait cette ruine! Quoi! c'est au centre du
plus grand peuple de la terre; quoi ! c'est au milieu du plus grand
siècle de l'histoire que ce personnage s'est dressé debout et a
triomphé! Se faire de la France une proie, grand Dieu! ce que le
lion n'eût pas osé, le singe l'a fait! ce que l'aigle
eût redouté de saisir dans ses serres, le perroquet l'a pris dans
sa patte! Quoi! Louis XI y eût échoué! quoi! Richelieu s'y
fût brisé! quoi! Napoléon n'y eût pas suffi! En un jour, du soir
au matin, l'absurde a été le possible. Tout ce qui était axiome
est devenu
chimère. Toul ce qui était mensonge est devenu fait vivant. Quoi!
le plus éclatant concours d'hommes! quoi! le plus magnifique
mouvement d'idées! quoi! le plus formidable enchaînement
d'événements! quoi! ce qu'aucun Titan n'eût contenu, ce qu'aucun
Hercule n'eût détourné, le fleuve humain en marche, la vague
française en avant, la civilisation, le progrès, l'intelligence,
la révolution, la liberté, il a arrêté cela un beau matin,
purement et simplement, tout net, ce masque, ce nain, ce Tibère
avorton, ce néant!
|
|
1853
Les
Châtiments |
Een
soort van papegaai
Apothéose
Méditons!
Il est bon que l'esprit se repaisse
De
ces spectacles-là. L'on n'était qu'une espèce
De
perroquet ayant un grand nom pour perchoir;
Pauvre
diable de prince, usant son habit noir,
Auquel
mil huit cent quinze avait coupé les vivres.
On
n'avait pas dix sous, on emprunte cinq livres.
Maintenant,
remarquons l'échelle, s'il vous plaît.
De
l'écu de cinq francs on s'élève au billet
Signé
Garât; bravo! puis du billet de banque
On
grimpe au million, rapide saltimbanque;
Le
million gobé fait mordre au milliard.
Jersey,
decembre 1852
Papegaai
in plaats van adelaar
Tout
s’en va
(...)
La
marseillaise
J'ouvre
mon aile et vais rejoindre les proscrits.
La
poésie
Oh!
je pars avec toi, pitié, puisque tu saignes!
L'aigle.
Quel
est ce perroquet qu'on met sur vos enseignes,
Français!
de quel égout sort cette bête-là?
Aigle
selon Cartouche et selon Loyola,
Il
a du sang au bec, français; mais c'est le vôtre.
Je
regagne les monts. Je ne vais qu'avec l'autre.
Les
rois à ce félon peuvent dire: merci;
Moi,
je ne connais pas ce Bonaparte-ci!
Sénateurs!
courtisans! je rentre aux solitudes!
Vivez
dans le cloaque et dans les turpitudes,
Soyez
vils, vautrez-vous sous les cieux rayonnants.
La
foudre
Je
remonte avec l'aigle aux nuages tonnante.
L'heure
ne peut tarder. Je vais attendre un ordre.
Jersey,
novembre 1852
Nogmaals
Napoléon III
Napoleon
III
Donc
c'est fait. Dût rugir de honte le canon,
Te
voilà, nain immonde, accroupi sur ce nom!
Cette
gloire est ton trou, ta bauge, ta demeure!
Toi
qui n'as jamais pris la fortune qu'à l'heure,
Te
voilà presque assis sur ce hautain sommet!
Sur
le chapeau d'Essling tu plantes ton plumet;
Tu
mets, petit Poucet, ces bottes de sept lieues;
Tu
prends Napoléon dans les régions bleues;
Ta
fais travailler l'oncle, et, perroquet ravi,
Grimper
à ton perchoir l'aigle de Mondovi!
Thersite
est le neveu d'Achille Péliade!
C'est
pour toi qu'on a fait toute cette Iliade!
C'est
pour toi qu'on livra ces combats inouïs!
C'est
pour toi que Murât, aux russes éblouis,
Terrible,
apparaissait, cravachant leur armée!
C'est
pour toi qu'à travers la flamme et la fumée
Les
grenadiers pensifs s'avançaient à pas lents!
C'est
pour toi que mon père et mes oncles vaillants
Ont
répandu leur sang dans ces guerres épiques!
Pour
toi qu'ont fourmillé les sabres et les piques,
Que
tout le continent trembla sous Attila,
Et
que Londres frémit et que Moscou brûla!
|
Prentbriefkaart / Carte postale / Coll.
HPM

Karikatuur door Bertall - 'Avant la
lettre'
|
1855, oktober |
Verlaat Jersey op last van de Engelse
regering en vestigt zich op Guernesey (Hauteville-House), waar hij
tot 1870 blijft wonen. Werkt daar in een kamer met uitzicht op de
Franse kust.
|
HPM
Dossier - Victor Hugo in exil
Hugo op Guernesey - door
G. Deloyoti
|
1859 |
Louis-Napoléon biedt hem amnestie aan;
Hugo weigert.
|
|
1862
Les
misérables

Links:
Jean Valjean, rechts: Fantine |
Een
parkiet die eet als een mens
—
Voyons. Que lui avez-vous demandé?
—
J'ai ouvert le livre au hasard comme elle disait, et je lui ai
demandé la première demande que j'ai trouvée.
—
Et qu'est-ce que c'était que cette demande?
—
C'était: Qu’arriva-t-il ensuite?
C'est
là qu'a été faite cette observation profonde sur une
perruche un peu gourmande qui appartenait à une dame pensionnaire:
—
Est-elle gentille! elle mange le dessus de sa tartine, comme une
personne!
Een
rijk papegaaienverleden
Je
ne sais quel philosophe a dit: On ne manque jamais de vieilles
femmes.
Cette
nouvelle vieille s'appelait madame Burgon, et n'avait rien de
remarquable dans sa vie qu'une dynastie de
trois perroquets, lesquels avaient successivement régné
sur son âme.
Kat
en Papegaai gaan voor
Quant
à la tante, elle pensait trop peu pour aimer beaucoup; Marius
n'était plus pour elle qu'une espèce de silhouette noire et vague;
et elle avait fini par s'en occuper
beaucoup moins que du chat ou du perroquet qu'il est probable
qu'elle avait.
De
papegaaienkreet van Montparnasse
Vers
la fin de cette heure qui précède immédiatement le point du jour,
un homme déboucha de la rue Saint-Antoine en courant, traversa la
place, tourna le grand enclos de la colonne de Juillet, et se glissa
entre les palissades jusque sous le ventre de l'éléphant. Si une
lumière quelconque eût éclairé cet homme, à la manière
profonde dont il était mouillé, on eût deviné qu'il avait passé
la nuit sous la pluie. Arrivé sous l'éléphant, il fit entendre un
cri bizarre qui n'appartient à aucune
langue humaine et qu'une perruche seule pourrait reproduire. Il
répéta deux fois ce cri dont l'orthographe que voici donne à
peine quelque idée:
—
Kirikikiou!
Au
second cri, une voix claire, gaie et jeune, répondit du ventre de
l'éléphant:
—
Oui.
Presque
immédiatement, la planche qui fermait le trou se dérangea et donna
passage à un enfant qui descendit le long du pied de l'éléphant
et vint lestement tomber près de l'homme. C'était Gavroche.
L'homme
était Montparnasse.
Quant
à ce cri, kirikikiou, c'était là sans doute ce que
l'enfant voulait dire par: Tu demanderas monsieur Gavroche.
Papegaaienmasten
L'égout
Montmartre est un des plus dédaléens du vieux réseau.
Heureusement Jean Valjean avait laissé derrière lui
l'égout des halles dont le plan géométral figure une foule de
mâts de perroquet enchevêtrés; mais il avait devant lui
plus d'une rencontre embarrassante et plus d'un coin de rue — car
ce sont des rues — s'offrant dans l'obscurité comme un point
d'interrogation; (...)
|
Affiche voor verkoop van Les
Misérables in afleveringen, door Jules Chéret
|
1866
Les
travailleurs de la mer

|
In
plaats van papegaai of aap
—
C'est vous l'armurier?
Celui
qui avait cogné répondit:
—
Oui. C'est vous le Parisien?
—
Dit Peaurouge. Oui.
—
Montrez.
—
Voici.
L'homme
tira de dessous sa blouse un engin fort rare en Europe à cette
époque, un revolver.
Ce
revolver était neuf et brillant. Les deux bourgeois l'examinèrent.
Celui qui semblait connaître la maison et que l'homme en blouse
avait qualifié « l'armurier » fit jouer le mécanisme. Il passa
l'objet à l'autre, qui paraissait être moins de la ville et qui se
tenait le dos tourné à la lumière.
L'armurier
reprit:
—
Combien?
L'homme
en blouse répondit:
—
J'arrive d'Amérique avec. Il y a des gens qui
apportent des singes, des perroquets, des bêtes, comme si les
français étaient des sauvages. Moi j'apporte ça. C'est une
invention utile.
—
Combien? repartit l'armurier.
—
C'est un pistolet qui fait le moulinet.
—
Combien?
—
Paf. Un premier coup. Paf. Un deuxième coup. Paf. .. une grêle,
quoi! Ça fait de la besogne.
—
Combien?
—
Il y a six canons.
--
Eh bien, combien?
|
|
1870, 5 september |
Terugkeer in
Parijs.
|
HPM
Dossier - Victor Hugo in exil

Hugo door André
Gill
|
1877
L’art
d’être grand-père:


|
Le
poëme du Jardin des plantes
(...)
Nous
admirons l'œil d'or des tigres tachetés,
Le
cygne, l'antilope à la prunelle bleue,
La
constellation qu'un paon a dans sa queue,
D'une
cage insensée il tire le verrou,
Et
voilà qu'il nous jette au nez le kangourou!
Dieu
défait et refait, ride, éborgne, essorille,
Exagère
le nègre, hélas, jusqu'au gorille.
Fait
des taupes et fait des lynx, se contredit,
Mêle
dans les halliers l'histrion au bandit.
Le
mandrille au jaguar, le perroquet à l'aigle,
Lie
à la parodie insolente et sans règle
L'épopée,
et les laisse errer toutes les deux
Sous
l'âpre clair-obscur des branchages hideux;
Si
bien qu'on ne sait plus s'il faut trembler ou rire,
Et
qu'on croit voir rôder, dans l'ombre que déchire
Tantôt
le rayon d'or, tantôt l'éclair d'acier.
Les
quatre vents de l’esprit
Le
livre satirique: Dieu éclaboussé par Zoïle
Je
déclare ton Dieu fini.
Vois!
monotone
Quand,
zéphyr, il roucoule, et quand, bourrasque, il tonne.
Rajustant
l'ancien cadre aux anciens horizons,
Il
n'a que quatre vents et que quatre saisons.
Vieux
grand-père en enfance, il ne sait qu'une fable.
Et
dans tous les recoins de son œuvre ineffable,
Dans
son éclair qui n'est que du rayon cassé,
Dans
la mare stagnante au fond de tout fossé,
Dans
le perroquet vide et bavard comme l'homme,
Dans
Eve et dans Vénus cueillant la même pomme,
Dans
la fumée aussi vague que le brouillard,
Dans
le dindon pleureur et dans l'âne braillard,
Dans
les orangs-outangs autrefois troglodytes,
Dans
le cygne pareil au lys, que de redites!
Papegaaienmast
(2)
L'homme,
qui était un garde-côte, comme le faisait voir sa cape d'uniforme,
épiait toutes les manœuvres du trois-màts et semblait en prendre
note mentalement. Le navire avait mis en panne vent dessus vent
dedans; ce qu'indiquaient le petit hunier coeffé et le vent laissé
dans le grand hunier; il avait bordé l'artimon et orienté
le perroquet de fougue au plus près, de façon à contrarier
les voiles les unes par les autres, et à avoir peu d'arrivée et
moins de dérive.
|
Dossier Jardin des Plantes

Portret 'charge' door Moloch
|
1885,
22 mei |
Hugo overlijdt in Parijs
|
Dodenmasker Hugo / Masque mortuaire
Foto: Nadar
|
1885,
1 juni |
Opgebaard onder de Arc de Triomphe
op Place de l' Etoile, en bijgezet in het
Panthéon
|
Bij
de dood van Victor Hugo
|
1902 |
Centenaire de la naissance de Victor Hugo
|
Viering
honderdste geboortedag (1902)
Hugo
en de posthume commercie
|
|
|
Victor
Hugo als tekenaar van papegaaien
|
|
|
Hugo was ook een getalenteerd tekenaar.
Hij heeft duizenden tekeningen, aquarellen, en schetsen nagelaten. Tot
nu toe heeft HPM vier werken kunnen opsporen die betrekking hebben op
papegaaien.
|
|
|

|
Penseeltekening
van Victor Hugo: Femme au perroquet
|
|

|
Penseeltekening
van Victor Hugo: Critique de la Revue des Deux Mondes // De criticus
van de Revue des Deux Mondes
|
|
|
Penseeltekening
van Victor Hugo: Femme au bec d'oiseau
|
|
|
Le matou et son perroquet.
Potloodtekening en aquarel.
1868
Musée du Louvre.
|
|
|