|
OPFER
O
wie blüht mein Leib aus jeder Ader
duftender
seitdem ich dich erkenn;
sieh,
ich gehe schlanker und gerader,
und
du wartest nur -: wer bist du denn?
Sieh,
ich fühle, wie ich mich entferne,
wie
ich Altes, Blatt um Blatt, verlier.
Nur
dein Lächeln steht wie lauter Sterne
über
dir und bald auch über mir.
Alles
was durch meine Kinderjahre
namenlos
noch und wie Wasser glänzt,
will
ich nach dir nennen am Altare,
der
entzündet ist von deinem Haare
und
mit deinen Brüsten leicht bekränzt.
OFFER
O
hoe bloeit mijn lijf uit elke ader,
geurender,
sinds ik jouw hartstocht
ken;
zie, hoe rijzig en recht ik nader,
en
jij wacht alleen maar -: wie ben je toch?
Zie:
ik voel hoe ‘k mezelf verlaat,
hoe
ik het oude, blad na blad verlies,
terwijl
je glimlach als een sterrenbeeld staat,
boven
jou en straks ook boven mij precies.
Alles
wat sinds het vroegste kinderjaar
naamloos
nog en als water glanst,
wil
ik naar je noemen aan het altaar
dat
in vuur en vlam staat door je haar,
en
dat je borsten sieren als een krans.
SACRIFICE
Oh,
comme mon corps fleurit, chacune de ses veines
embaume,
depuis je te connais;
vois,
je m’en vais plus svelte et plus droit
et
toi tu attends seulement: - qui es-tu donc?
En
m’éloignant, vois-tu, je sens comment
feuille
après feuille j’ abandonne ce qui fut.
Reste
ton sourire constellant le ciel
au-dessus
de toi et au-dessus de moi bientôt.
Tout
ce qui à travers mes années d’enfance
brille
encore sans nom comme l’eau
je
lui donnerai ton nom à l’autel
qui
porte la couronne légère de tes seins
et
que tes cheveux incendient.
|