INHOUD RILKE
HOME
TEKSTEN
AUTEURS
INTERVIEWS
SPECIAAL

De gedichten van Rainer Maria Rilke

een drietalige bloemlezing met Nederlandse vertaling van Ad Haans

 

DER DICHTER

Du entfernst dich von mir, du Stunde.

Wunden schlägt mir dein Flügelschlag.

Allein: was soll ich mit meinem Munde?

mit meiner Nacht? mit meiner Tag?

Ich habe keine Geliebte, kein Haus,

keine Stelle auf der ich lebe.

Alle Dinge, an die ich mich gebe,

werden reich und geben mich aus.

 


 

DE DICHTER

Je verwijdert je van mij, jij uur.

Je vleugelslag laat mij met wonden achter.

Alleen, wat moet ik met mijn dichtervuur?

En met mijn dag? En met mijn nachten?

Ik heb geen geliefde en geen huis,

geen plek waarop ik leef.

Alle dingen waaraan ik me geef,

verrijken zich en geven mij het kruis.

 


 

LE POÈTE

Heure, tu t’éloignes de moi

ton battement d’ailes me déchire.

Seul : que faire de ma voix

de ma nuit? de mon jour?

Je n’ai ni bien-aimée, ni maison,

point de lieu où je demeure

point d’endroit où je puisse vivre.

Toutes les choses auxquelles je me donne

s’enrichissent et m’abandonnent.

 

vignetleaf.jpg (789 bytes)