CuBra

HOME

 

Uitgave

De Lutrijn -

Komisch heldendicht van Nicolas Boileau Despréaux

 

Verschijnings-

datum:

 13 september 2014

 

Vertaald uit het Frans door Martin Hulsenboom

 

Bestellen

 Boekhandel Livius in Tilburg Boekhandel Livius

of mail de uitgever

philobiblon

 

Hardcover

 

Omvang: 130 pagina’s

 

Verkoopprijs

€ 22,50

 

Uitgever:

Bibliomachia

(Tilburg)

 

ISBN

978-90-822545-0-1

 

 

De Lutrijn

Komisch epos in zes zangen

door

Nicolas Boileau Despréaux

vertaald door

Martin Hulsenboom

 

 

De Lutrijn is de eerste Nederlandse vertaling van het komische epos Le Lutrin van Nicolas Boileau-Despréaux (1636-1711).

Boileau beweerde, dat ‘een heldendicht, om voortreffelijk te zijn, weinig inhoud hoort te bevatten en dat het door de verbeelding gedragen en uitgesponnen dient te worden.’ Daartoe uitgedaagd, voegde hij de daad bij het woord en schreef hij een epos over een recente controverse rond een lezenaar in de Sainte-Chapelle. Het werk maakte furore en inspireerde Alexander Pope tot zijn Rape of the Lock. In 1802 schreven Betje Wolff en Aagje Deken nog: ‘Hoe bekoord worden (…) de goede smaak, het waar vernuft en de mensenkennis, als wij (…) de Lutrin lezen.’

Sindsdien is het werk echter nagenoeg in vergetelheid geraakt. Ten onrechte, zoals hopelijk mag blijken uit de huidige publicatie, die in samenwerking met Ed Schilders in eigen beheer wordt uitgegeven. Het boek wordt tweetalig uitgebracht en bevat prentenseries uit maar liefst vier vroegere edities, toelichtende voetnoten, en een nawoord van de vertaler.