CUBRA

INHOUD WOORD

HOME

AUTEURS

KUNST

door NORBERT DE VRIES

Elke week een nieuwe beschouwing over een woord

 


 

20091001

 

Ennesbejerigheid

 

Als ik iets vreemds of onbegrijpelijks lees, dan maak ik daarvan soms een korte notitie. Om het later nog eens verder uit te zoeken.

Zo heb ik een tijdje geleden het woord ‘ennesbejerigheid’ genoteerd. Ik las het woord in een tekst van, of over, Du Perron. Stom van me dat ik niet opgeschreven heb wáár ik dat woord gelezen had. Ik kan het vreemde woord nu niet meer terugvinden.

Ik herinner me, dat ik de zin waarin het woord stond, wel vijf of zes keer moest overlezen: wat stáát daar in Godesnaam? Ennesbejerigheid. Graag had ik die zin hier geciteerd (want dan had u mijn verwarring nog veel beter begrepen), maar ik weet niet meer waar ik moet zoeken.

Het kladblaadje zelf biedt geen aanknopingspunten. Het woord staat naast “Josette bellen’ en onder ‘Eastham State Prison Farm, Waldo TX’. Nee, dat leidt niet tot een spoor, want Josette werkt bij de gemeente Maastricht, en die gevangenis heb ik genoteerd in verband met Clyde Barrow en Bonnie Parker, het illustere duo Bonnie & Clyde. Bovenaan staat nog een aantekening over de bekende Beatles-titel: ‘Happiness is a warm gun’. Die woorden hadden, zoals ik lange tijd abusievelijk gedacht heb, niets met Mao’s rode boekje te maken (Politieke macht komt uit de loop van een geweer), maar met Charles Schulz’ (Peanuts)boek ‘Happiness is a warm puppy’ waarop een Amerikaans wapentijdschrift de gun-variant had bedacht.

Kortom, het kladblaadje bood geen uitkomst en het geheugen liet het afweten. U moet het maar van me aannemen: ik las het woord ‘ennesbejerigheid’ en ik raakte in verwarring.

 

Hebt u intussen ook nagedacht over de betekenis van die ennesbejerigheid?

Als ik zeg: N.S.B., wordt het dán duidelijk?

Ennesbejerigheid: wat lijkt op het gedachtegoed van de Nationaal-Socialistische Beweging in Nederland.