2020
 |
 |
Brabantse humor
Met illustraties van Nelleke de Laat
Stichting Brabants
978-90-70545-59-8
Dit bestand is inclusief een
totaalindex van Persoons- en plaatsnamen en muzikanten en
muziekgroepen.
Voor de aparte indexen klik
hieronder een ikoon
Personen
Muziek
Plaatsnamen |
Schik. Is dat
typisch Brabants? Taalkundig in elk geval, want onversneden
dialect voor 'plezier'. Maar dat niet alleen. Brabanders
maken ook graag plezier. Neem hun gevoel voor humor; vaak
gericht op zichzelf, maar soms ook op de ander. Vooral als
het een autoriteit betreft, zoals de kerk of de lokale
overheid.
In het boek
Brabantse Humor zijn ruim 130 schrijvers, dichters en
zangers in de streektaal uitgelicht die de afgelopen honderd
jaar de Brabantse spot hebben gedreven; van A.M. de Jong en
Jan Naaijkens tot Wim Daniëls. Van elke kunstenaar treft u
een korte levensbeschrijving aan en een humoristisch
verhaal, gedicht of liedtekst in dialect. Brabantse Humor
is daardoor niet alleen een prachtig naslagwerk, maar vooral
een boek waarmee u schik kunt hebben.
 |
2010
 |

 |
Tenblakke trilogie deel 1
Van hemels licht en hellevuur
Omslag en illustraties: Nelleke de Laat
Uitgeverij Van de Berg Almere Enschede
978-90-5512-323-0
|
Van hemels licht en hellevuur
verscheen voor het eerst in 1978, en in herziene uitgave in
1988. In 2010 verscheen de definitieve herziene uitgave van
de gehele trilogie.
De trilogie beschrijft een tijd waarin de vogel der jeugd
vliegt en is autobiografisch. Het werk is opgebouwd uit een
collage van herinneringen aan een verdwenen stuk Brabant. De
lezer ervaart de blije en droevige momenten in het
alledaagse leven van een kind, een puber en een adolescent.
De trilogie begint vlak na de Tweede wereldoorlog en eindigt
in 1960. De slotzin luidt: Wij woonden niet meer op
Tenblakke, maar het gehucht zou voor altijd in ons blijven
wonen.
Van hemels licht en hellevuur
is een collage van prille jeugdherinneringen. In deze
terugblik op een verdwenen stuk Brabant. De koninginnepages,
meikevers, leeuweriken en wielewalen waren nog vertrouwde
verschijningen in het gebied Tenblakke bij de hei. Die
armzalige hoek met zijn primitieve voorzieningen kreeg ooit
de denigrerende naam Tiejnhutte.
De lezer ontmoet bijzondere mensen zoals Beer Bukskes, Drika
Pčk, buurman Jčntje d’n Bčls, Jan Sjooman, Toonia Tijl,
Hannus Hen en Mies Kiep, Bartus Brokkenbartali en de Gurtjes
en de Heijmansen. Voetbal, wielrennen en motorsport bezorgen
afleiding in het saaie bestaan. |
2010
 |
 |
Tenblakke trilogie deel 2
Van oorlog, overvloed en onvrede
Omslag en illustraties: Nelleke de Laat
Uitgeverij Van de Berg Almere Enschede
978-90-5512-325-4 |
Van oorlog, overvloed en onvrede speelt zich ten dele
af op de Kruisstraat en in Oss. Het gaat vooral over de
puberteit. Al heeft de ik-figuur de Tweede Wereldoorlog,
waarin hij geboren werd, niet bewust meegemaakt, toch heeft
die periode een geweldige impact op het leven in de jaren
veertig en vijftig. Het authentieke verhaal van de
vreselijke executie op Maria Oord na Dolle Dinsdag is
onvergetelijk. De armoe van de naoorlogse periode maakt
geleidelijk plaats voor groeiende welvaart met tamelijk
uitbundige feesten. De verwezenlijking van het ‘onmogelijke
meesterschap’ dat de hoofdpersoon nastreeft, blijft een
belangrijk gegeven. Alleen dankzij hoge cijfers en een
studiebeurs kan hij zijn doel bereiken. |
2010
 |
 |
Tenblakke trilogie, deel 3
Het land van de leeuwerik
Omslag en illustraties: Nelleke de Laat
Uitgeverij Van de Berg Almere Enschede
978-90-5512-326-1 |
Het land van de leeuwerik,
deel 3 van de Tenblakke trilogie, beschrijft het alledaagse
leven van een leerling van de kweekschool. De oude
thuisplaats is opgekocht en heeft plaats gemaakt voor de
paviljoens van De Binkhorst. De mensen en woningen van
Tenblakke zijn vrijwel allemaal verdwenen. Swanenberg heeft
gezocht naar een ongekunstelde manier van schrijven die bij
zijn eigen ‘kleine geschiedenis’ past. Veel tijdgenoten
zullen hun eigen jeugd erin herkennen met zijn onverharde
wegen en gebrek aan machines, met zijn rijke natuur en
bijzondere mensen, met veel geloof en kerk. De boeken zijn
geschreven met veel realiteitszin, maar zitten ook vol
fantasie. |
2005
 |

 |
Jikkes merante!
pentekeningen: Nelleke de Laat
Adr.Heinen, Den Bosch
90-70706-09-1
Heruitgave: Kempen Uitgevers, 2005
|
De naam van Christus wordt nogal eens vervormd in
basterdvloeken. De uitroep Jikkes merante hoort in
diezelfde sfeer thuis. Maar hoe komt Jezus aan die
achternaam? Dat gegeven heeft Cor Swanenberg jarenlang
geďntrigeerd. Per toeval kwam hij via een Portugese kaart
tot de meest waarschijnlijke oplossing.
Jikkes merante
werd de titel van een prachtig oer-Brabants boek waarin tal
van spreuken van onze voorouders aan de orde komen. Ze
worden vergeleken met andere dialecten en talen, waarbij het
Meierijse dialect (vooral van Rosmalens‑Berlicumse
oorsprong) aan de basis staat. Vergelijkingen worden er
vooral getrokken met de geschriften van andere schrijvers
die zich hebben beziggehouden met hun Brabantse dialect.
De meeste van de gebundelde stukjes verschenen als column in
verkorte versie in het culturele tijdschrift Brabantia,
jaargangen 1988, 1989, 1990. De schrijver heeft zichzelf de
opdracht gesteld voor elke alfabetletter een kernwoord te
zoeken, beginnende bij de aardappel en eindigend bij
zeispreuk en zunt. Zodoende worden de Brabantse
spreuken thematisch belicht. De onmogelijke letters zijn
vervangen door woorden beginnend met een letter uit hun
nabije omgeving. Uiteindelijk bleken er meer dan genoeg
thema's te zijn. |
1991
 |
 |
De Blankboom
Omslag en illustraties: Nelleke de Laat
Uitgever: Drukkerij Jan van Laarhoven B.V., Tilburg, 1991
ISBN: 90-72738-02-0
|
In het Nederlands geschreven novelle. Het verhaal speelt
zich af op en rond de Hoge Heide bij Rosmalen en
bevat veel autobiografische elementen. Het verhaal van de
jonge Gee en de oude Gerk bevat jeugdvisioenen vol zondig
bloot.
|
1991
 |
 |
Heddet al geheurd
Illustraties: Nelleke de Laat
Uitgever: Eburon, Delft, 1991
90-5166-235-1
|
Heddet al geheurd (van Dree de Kapper)
is een bundel korte verhaaltjes in dialect over de
actualiteit binnen de Noord-oost-Brabantse regio, die
Swanenberg samenstelde vanuit zijn fictieve kapsalon bij
Omroep Brabant. Zijn radiobijdragen waarin hij de
actualiteit humoristisch ‘schoor’ onder lunchtijd op vrijdag
hoorde bij een welkome afsluiting van de week op de
provinciale radio. Behalve de radiobijdragen zijn ook sterke
kappersverhalen opgenomen, want er werd zelden zoveel
gelachen als bij de dorpsbarbier.
Eerder verscheen met hetzelfde thema De spiegel van Dree
de Kapper en later volgde de bundel Dree Drie ‘Oot
kwaffuur’. |
1992
 |
 |
Brabant That Is Another Cup of Tea
Met André Riether
Uitgever: Eburon, Delft, 1991
90-5166-124-X |
For ages Brabant people have been in love with that
aromatic brown fluid, coffee. It makes them chatty and
linger a longer while. And for many other reasons it
makes sense to distinguish Brabant and Holland.
Maybe you will come to the conclusion that Brabant
people are different, just like other people. But that's
another cup of tea.
André Riether wrote articles for several Brabant and
Limburg newspapers. He published some books, i.a. on
the Venlo-dialect and on
sports-journalism. |
1993
 |
 |
Beroepen op z’n Brabants (2e druk)
Omslag en illustraties: Nelleke de Laat
Uitgeverij Van de Berg Almere Enschede
90-5512-014-6
Eerder verschenen bij Eburon Delft in 1989.
|
Beroepen op z’n Brabants
is de neerslag van Swanenbergs werkzaamheden voor De
Sleutel en Oost-Brabant. Hij had daarin een vaste
rubriek Dinger van vruger. In eigen moedertaal en met
humor schreef hij vooral over de vaklieden van vroeger.
Honderd beroepen passeren kort de revue met steeds een
toepasselijke pentekening van Nelleke de Laat.
|
1994

|
 |
Goeien aard
Loflied op de Brabantse keuterboer
Omslag en pentekeningen Nelleke de Laat.
Uitgeverij Van de Berg Almere Enschede
90-5512-032-4
|
Goeien aard is een boek over het boerenleven in
Noord-Brabant.
Dit werk biedt tal van serieuze en humoristische gegevens.
De opbouw verloopt volgens de levenslijn van de wieg tot het
graf.
De auteur heeft daarbij gebruik gemaakt van eigen werk maar
ook van citaten van collega-schrijvers en liedjeszangers uit
de Brabantse provincie.
Zonder de gedichten, de liedjes en het proza van deze mensen
was dit boek nooit geworden wat het is: een monumentje voor
de Brabantse keuterboer.
|
1994
 |
 |
Vlinders bij de vlam
Illustraties: Nelleke de Laat
Het Noordbrabants Genootschap, 's-Hertogenbosch, 1994
90-70814-72-2
|
Vlinders bij de vlam
is een in het Nederlands geschreven oorlogsnovelle die zich
afspeelt in het gebied van de Corridor door de provincie
Noord-Brabant. De titel verwijst naar het gevaar voor het
verzet. De auteur laat het verhaal vooral spelen binnen een
derde klas gymnasium van het Brabant College. Uit
eigen ervaring weet de schrijver hoe moeilijk het is voor de
jeugd om zich in te leven in datgene, wat hun grootouders
beleefd hebben. De oorlogstijd met zijn schaarste, angst en
gruwelen zijn voor de hedendaagse jeugd nauwelijks
voorstelbaar.
In dit boek zijn de historische feiten en wetenswaardigheden
rond de Tweede Wereldoorlog en de bevrijding op verantwoorde
wijze verwerkt.
|
1995
 |
 |
't Brabants ketierke
Omslag en illustraties: Nelleke de Laat.
Portrettekeningen:
Gurt Swanenberg.
Uitgeverij Van de Berg Almere Enschede
90-5512-037-5
|
Een bundel Brabantse ketierkes buurt die Cor
Swanenberg op Omroep Brabant Noord-Oost wekelijks vertolkte
aan het eind van de vorige eeuw. Het radiorubriekje
behandelde vooral musea, straatnamen, gebruiken en
publicaties op gebied van de Brabantse taal. Voor de auteur
was de rubriek er vooral om aandacht en gehoor te geven aan
de eigenheid en daarom stond het dialect steeds voorop. |
1996

|
 |
Brabantse blomme
Omslag en illustraties: Nelleke de Laat.
Uitgeverij Van de Berg Almere Enschede.
90-5512-051-0
|
Dees buukske is 'n bundelke dichjes over bluumkes ůit
Brabants aauwen boerrenhof. In ons geval laag dieje wčrmen
tuin in Rósmňlle. De včrsjes moesse klčin čn kompakt zen.
D'r is gin verschil gemakt tusse taam en wild, tusse
sierblom of bocht, tusse blomme, vruchte čn beum. Ok bosse,
beum čn bumkes kommen ummers alle jorre wir tot bloei.
We plukten in siertuin čn moeshof. Wij zochten čige
blommename in ons uurste moedertaol čn zoo zen we gekomme
tot dees in 't wildeweg geplukt buske Brabantse bluumkes ůit
de Meierij. |
1996
 |
 |
Čige grčij
I.s.m Jos Swanenberg
Omslag: Nelleke de Laat
Uitgeverij Van de Berg Almere Enschede
978-90-5512-293-6
|
In dit boek zijn tal van Brabantse gekristalliseerde
wijsheden vergaard en verklaard. De spreuken zijn vooral
opgetekend in de Noord-Meierij.
Met name Rosmalen, Berlicum, Den Dungen, Nuland en Vinkel
vormden de bakermat van deze 'zinrijke gezegdes'. Opvallend
veel humor onderstreept het relativerend vermogen van de
Brabantse sprekers.
De oogst overziend is er opvallend veel gebaseerd op d’n
boer. De landman wordt van alles in de mond gelegd en
hij is waarschijnlijk met de vrouwelijke tegenhanger ’t
wefke wel topscorer bij de zeispreuken.
Čige grčij
zou getypeerd kunnen worden als een woordenboek van een
Noord-Meierijs regiolect. |
2000
 |
 |
Vergee:te grčij
Met
Jos Swanenberg.
Uitgeverij Van de Berg Almere Enschede
90-5512-0391 |
Zoals de titel al
aangeeft, bevat deze uitgave aanvullingen op
Čige grčij (1996). |
1997

|
 |
Zo de dingen gingen
Omslag Nelleke de Laat.
Uitgeverij Van de Berg Almere Enschede.
ISBN: 90-5512-067-7
|
Gebruiken in de Meierij (Nederlands en dialect)
Brabants dagboek in duplo. ‘Veel van vroeger lijkt goed voor
later...’ Deze wijsheid spruit niet voort uit nostalgische
overwegingen, maar veeleer uit de behoefte onze voorouders
en medemensen beter te leren kennen. De oorsprong van dit
boek ligt in een verzoek om een stuk te schrijven over
feesten in Brabant. In die tijd werden van dag tot dag
wetenswaardigheden genoteerd en dat heeft geleid tot het
idee voor een 'dubbel dagboek'.
|
1998
 |
 |
Brabantse beestjes
met Jos Swanenberg. Omslag en illustraties: Nelleke de Laat
en Gurt Swanenberg
Uitgeverij Van de Berg Almere Enschede
90-5512-080-9 |
In Brabantse beestjes worden diernamen uit de
dialecten van het gehele Brabantse dialectgebied opgevoerd.
Het gaat dus niet enkel om de dialecten van Noord‑Brabant,
maar ook om die van de Belgische provincies Antwerpen en
Vlaams‑Brabant. Om dat bij de gevonden dialectwoorden graag
vermeld wordt waar ze precies uit het Brabantse
dialectgebied vandaan komen, wordt gebruik gemaakt van
streekaanduidingen, tenzij woorden typisch voor een of een
paar plaatsen zijn. Om dit boekje een iets ludiekere sfeer
te geven zijn er persoonlijke herinneringen (uit de
oostelijke Meierij) en speelse dialectgedichtjes
toegevoegd.
Brabantse beestjes
is een familieproject: vader en oudste zoon Jos schreven de
teksten en moeder Nelleke en jongste zoon Gurt creëerden de
illustraties. |
1998
 |
 |
Shakespeare in vier
Geďllustreerd door Nelleke de Laat
Uitgeverij Van de Berg Enschede
90-5512-081-2 |
Bundel bloemcitaten
van William Shakespeare, vertaald in het Brabants, het
Nederlands en het Duits door Cor Swanenberg.
Na het succes van A bouquet of Shakespeare een
logisch vervolg voor de schrijver die leraar Engels en Duits
is en hier zijn beroep en hobby verenigde. |
2000
 |
 |
De Brabantse koffietafel
Nelleke de Laat, co-auteur.
Illustratie omslag: Nelleke de Laat.
Met tekeningen van Wilma Bechtold-Vrijbergen
Uitgeverij Van de Berg Almere Enschede
978-90-5512-096-3
|
Recepten en anekdoten rond een traditionele dis. (Een aantal
zijdelingse aspecten belicht die verbonden zijn aan de
koffietafel en zijn gerechten.)
De koffietafel was van oorsprong begrafenis gebonden. De
naaste familieleden en vrienden werden genodigd op een
broodmaaltijd na de lange ceremonie in de kerk en op de
begraafplaats. De maaltijd moest de gasten, die destijds
vaak te voet kwamen, sterken voor de lange terugweg. Voor de
nabestaanden was de koffietafel de psychologische opvang
voor verwante en bevriende gasten. De begrafenismaaltijd gaf
troost en goed gevoel. De saamhorigheid werd versterkt. Geen
wonder dat deze koffiemaaltijd in Noord-Brabant ook wel als
‘begrafenisfeest’ aangeduid werd.
|
2002
 |
 |
Lachen om het leven
Illustraties + omslag: Nelleke de Laat
Tilburgse prenten: Cees Robben
Uitgeverij Van de Berg Almere Enschede
978-90-5512-148-9 |
’Lachen over de dood’ verscheen eerder als afzonderlijke
bundel bij Uitgeverij van de Berg en werd in dit boek licht
gewijzigd en uitgebreid opgenomen. De hoofdthema’s zijn
geboorte, huwelijk en dood. Vooral de humor die hiermee van
doen heeft en relativeert, is bijeengebracht. Een
oer-Brabants boek is het eindresultaat.
|
2003
 |
 |
Wiej wč bewaort diej he' wč(Leeswoordenboek
in Meierijs dialect)
Omslag en illustraties: Nelleke de Laat
Uitgeverij Van de Berg Almere Enschede
90-5512-163-0 |
Herziene, verbeterde en uitgebreide uitgave. ’Wiej wč
bewaort’ verscheen voor het eerst in 1986 en beleefde twee
herdrukken. Op dit boek volgden drie delen: ’Diej he’ wč’,
’Zin ’t wefke’ en ’En ze waar al 80 jaor maagd’. Ook die
volgende delen werden herdrukt. Bij de laatste delen werd
besloten om de herdruk te comprimeren tot een heruitgave van
twee delen: 1. ’Wiej wč bewaort diej he’ wč’ en 2. ’Zin ’t
wefke en ze waar al 80 jaor maagd’. Deel 3 en 4 gingen dus
ook samen. Dit is de herziene samenvoeging van deel 1 en 2. |
2004
 |
 |
Brabantse Kčrst (3e druk)
Omslag en illustraties: Nelleke de Laat
Uitgeverij Van de Berg Almere Enschede
973-90-5512-074-1
|
Anekdoten, artikelen, gedichten, liederen, sprookjes en
verhalen over Sinterklaas en Kerstmis in Noord-Brabant.
Swanenberg treedt al meer dan twintig jaar op met Brabantse
kerstverhalen, -liedjes en –gedichten. Elk jaar weer maakt
hij nieuwe teksten voor de kerstshows die hij met Henk
Verhagen en Annelieke Merx verzorgt. Hij maakte een selectie
uit zijn kerstvoorstellingen. Behalve verhalen en gedichten
staan er ook Brabantse zangteksten in die Swanenberg schreef
voor Annelieke Merx, Lya de Haas en Marie-Christien.
De dialectteksten zijn zeker niet altijd puur stichtelijk,
wel bijna steeds humoristisch. |
2004
 |
 |
West-Brabantse streekwoorden
Met M. de Koning.
Met illustraties van L.E.O. Faes
Uitgeverij Van de Berg Almere Enschede
90-5512-198-3
|
Het mag bekend verondersteld worden dat er een enorme
taalschat aanwezig is in de dialecten en
regiolecten van Nederland. Het is nog altijd een
betrekkelijk onontgonnen gebied en het is hoog tijd en heel
goed dat er eindelijk wat meer aandacht komt voor de
streektalen.
Het bloemrijke taalgebruik schittert vooral in de
spreekwoorden en gezegden die onder het volk leven.
In de Streekwoorden-reeks wordt u een proefje geboden van
veel uiteenlopende regio's.
De Streekwoordenboekjes bieden een impressie van de taal van
een bepaalde streek. Als u de moeite
doet, ze te lezen, wordt u beloond met een gulle lach.
|
2005
 |
 |
Dividivi en stamppot
Taalkundige bespiegelingen tussen Europa en de Nederlandse
Antillen.
Omslag en illustraties: Nelleke de Laat
Uitgeverij Van de Berg Almere Enschede
90-5512-221-1
|
Gedurende
de jaren 1990, 1991 en 1992 verzorgde Cor Swanenberg een min
of meer vaste bijdrage aan Ńapa, de zaterdagbijlage
van Amigoe, de Nederlandstalige krant van Curaçao. De
rubriek bestond vooral uit taalkundige stukjes waarbij
Nederlands, Duits, Engels, Frans, Portugees, Spaans en
Papiamento vergeleken werden en gezocht werd naar de
oorsprong van woorden. ‘Wat woorden ons zeggen’
heette de rubriek een tijd lang, maar omdat er toch ook al
gauw aandacht besteed werd aan spreuken, zegswijzen en
verhalen werd deze titel minder toepasselijk. Bovendien werd
de actualiteit door het jaar heen gevolgd en werd er
aandacht besteed aan de gebruiken rond carnaval,
aprilgrappen, Pasen, Pinksteren en vooral Kerstmis en
Nieuwjaar. |
2006
 |
 |
Doar hedde hum wer
Omslag en illustraties: Nelleke de Laat
Uitgeverij Van de Berg Almere Enschede
978-90-5512-257-8
|
Uit de herschreven, wekelijkse columns in De Brug
werd de selectie voor dit boek zo samengesteld dat er weer
een ruim jaar rond ging. Maatschappijkritisch en met humor
worden de avonturen van Klaas en Bčt en hun vaste vrienden
Tien en Ant beschreven in het dialect van de Meierij.
|
2006
 |
 |
Mi de muziek mee
Omslag en illustraties: Nelleke de Laat
Uitgeverij Van de Berg Almere Enschede
90-5512-234-3
Bloemlezing van de Brabantsegedichte čn liedjes van Cor
Swanenberg. |
Voor deze bloemlezing is gekozen uit het dialectdichtwerk
van Cor Swanenberg van de laatste dertig jaar. Dat houdt in
dat er gedichtjes uit Krčk wč'k wó, Boerrejonges
Krintemik, Dur de bank hene, Brabantse Blomme en Brabantse
Beestjes, uit Lachen om het leven, maar ook recentelijk
geschreven, niet eerder gepubliceerde gedichten en liedjes
in staan.
Er moest gekozen worden uit een kleine honderd liedjes,
waarvan er veel ooiot begonnen als gedicht.
Ook uit deze liedteksten is een keuze gemaakt voor opname in
dit boek en een ruim twintigtal is vastgelegd op de
bijgaande cd: Mi de muziek mee! |
2006
 |
  |
Ze is wčl ’n zonde wčrd...
Honderd Brabantse spreuken vergaard,
vertaald, verklaard en verbeeld.
Cor Swanenberg & Nelleke de Laat
2e druk
Uitgeverij Van de Berg Almere Enschede
973-90-5512-248-6
|
Vurraf
We he’n ’n keus gemakt ůit de wilde van schón Brabantse
spreuk. ’t Is mar ’n haandvol ůit ’n maandvol, zoogezeed.
We he’n vur ons gevuul ’t belangrijkste woord ňngehaauwe um
ze alfabetisch op mekare te laote volge.
Vooraf
Hier is een keuze gemaakt uit het rijke arsenaal van
Brabantse spreuken. Het is slechts een handvol uit een
mandvol om zo te zeggen.
De volgorde is alfabetisch bepaald via het belangrijkste
woord voor de betekenis van de spreuk. (Meestal is dat het
eerste zelfstandig naamwoord, soms prevaleert een andere
woordsoort). |
2008
 |
 |
Bij wijze van spreuken
Met Jos Swanenberg.
Omslag en illustraties: Nelleke de Laat
Uitgeverij Van de Berg Almere Enschede
978-90-5512-293-6
|
We spreken in dit boek van spreuken en maken geen
onderscheid tussen spreekwoorden, uitdrukkingen en
zegswijzen. We weten wel dat spreekwoorden algemene
wijsheden bevatten, in de tegenwoordige tijd staan en geen
variatie verdragen. Ook is ons bekend dat uitdrukkingen
vaste woordgroepen zijn en dat zegswijzen vaak een
persoonlijk oordeel geven en volop kunnen variëren, maar wij
hebben dus gekozen voor spreuken, zoals we dat ook al meer
dan twintig jaar doen in de Brabantse Spreukenkalenders.
Spreuk wordt overigens simpel gedefinieerd als 'zinrijk
gezegde'. |
2008
 |
 |
Op goei gevuul
Vormleer van de Meierijse dialecten.
Met Jos Swanenberg
Omslag en illustraties: Nelleke de Laat
Uitgeverij Van de Berg Almere Enschede
978-90-5512-293-6
|
Het is wonderlijk dat dialectsprekers een heel vast systeem
met ingewikkelde regels en onregelmatigheden hanteren.
Niemand heeft hun deze grammaticale regels expliciet
aangeleerd en toch worden ze bijna feilloos toegepast. Het
lijkt eerder op gevoel te gebeuren dan dat er sprake is van
denkwerk. Zo weet een dialectspreker bijvoorbeeld intuďtief
dat woorden als tafel, deur, raam, zon, plant vrouwelijk en
bak, stoel, boom mannelijk zijn. Verkeerd gebruik van het
woordgeslacht ligt heel gevoelig en irriteert.
De belangrijkste regels van de vormleer van het Meierijs
zijn in dit boek te vinden.
Goed is het dat daarbij ook vaak over de schutting van het
eigen dialect gekeken is. |
2009
 |
 |
’t Hoef hier nie gčkker te worre
Omslag en illustraties: Nelleke de Laat
Uitgeverij Van de Berg Almere Enschede
978-90-5512-308-7 |
Een bundel vooral vrolijke dialectverhalen samengesteld uit
de deels herschreven, wekelijkse columns in weekblad De
Brug. Er wordt weer volop gefietst door het Brabantse
land door de hoofdpersonen Klaas en Bčt en hun vaste
vrienden Tien en Ant.
|
2009

|
 |
Nou houdoe dan
Authentieke foto’s uit archief auteur.
Nelleke de Laat, Frater Vincenzo, Thé v.d. Biezen, Jan
Steenbergen, HKV Nuwelant.
Uitgeverij Van de Berg Almere Enschede
978-90-5512-303-2 |
Deejs is 't buukske van ons aauw lůi, Piet Gurtjes čn Han
Heijmans. We hebbe al verskčije kirres 'n stuk over onze
vňdder čn ons moeder geskreejve in 't Neederlands, mar 't
boek over ons aauw lůi moes toch vurral in hullie čige taol
geskreejve worre. Dč waar ummers de taol die onze vňdder čn
ons moeder sprake; de taol die bé hullie hurde!
Van d'n andere kant zón we wčl gčire hebbe dč veul minse 't
kosse leeze čn vandaor dus ok ’t Neederlands d’rneeve. De
hil ginnerasie van ons aauwers is vort ůit de wirreld. Čs ze
nog leefde, ware ons aauwers de honderd al dik gepasseerd...
Umdůrrum 'nou houdoe dan'.
|
2010
 |
 |
Daor stňdde dan mi oew zweetvoewte
Illustraties: Nelleke de Laat
Uitgeverij Van de Berg Almere Enschede
978-90-5512-324-7 |
Herziene uitgave van de bundel die voor het eerst verscheen
in 1992.
100 vooral humoristische Brabantse spreuken, geďllustreerd
met pentekeningen.
|
2011
 |
 |
Streek & taol Oost-Brabant
Met prenten
van Jan van Rijthoven en Kees Wouters.
Uitgeverij Van de Berg Almere Enschede
978-90-5512-353-7 |
Vur
de samestelling van dees boek hebbe we vurral ok geput ůit
růim twentig jaorgange van d’n Brabantse Spreukekalčnder.
Daorbé is natuurlek gekoze vur d’n Óst-Brabantsen inbreng.
We zegge důrrum dank ňn alle inzčnders čn zegslůi. Ok hebbe
we nog spreuke gekoze ůit ons irder buukskes Zin ’t wefke…,
Lachen om het Leven, Daor stňdde mi oew zweetvoewte, Ze is
wčl ’n zonde wčrd čn ůit ons ‘miste(r)wčrk’ Bij wijze van
spreuken. Vanzčlfspreekend is d’r ok wer heel veul neij
grčij verwerkt.
Wij kieze wer vur d’n tčrm ‘spreuken’, zoowčs we dč ok al 25
jaor doen vur d’n Brabantse Spreukenkalender. We make dus
gin verskil tusse spreekwoorde čn zegswijze, mar kieze
simpelweg vur ‘zinrijke gezegdes’ zoowčs ze spreuke wčl
definieere. |
|
Begin van de pagina
Inhoud Cor Swanenberg
CuBra Home |